Brake, get your foot on the damn brake! |
Тормоз, поставь ногу на этот чертов тормоз! |
I protected you even when I didn't have to out of the kindness of my heart, and I'm still protecting you every damn day. |
Я защитила тебя, хотя была не обязана по доброте своего сердца, и я все еще защищаю вас каждый чертов день. |
Hey, the damn pilot went out, and, every time I relight it, the whole system shuts off. |
Чертов предохранитель вышел из строя, каждый раз, как я его перезапускаю, вся система вырубается. |
Can't this damn thing go any faster than this? |
Твой чертов драндулет не может ехать побыстрее? |
Have you fixed the damn clicker yet? |
Ты починил уже это чертов пульт? |
If you don't take that damn firewall down, I'll kill you. |
"Если ты не уберешь этот чертов брандмауэр, я убью тебя." |
Looks like that damn chip's not as lucky as you thought, huh? |
Похоже, этот чертов талисман не так хорош, как ты думал. |
You know, right now, all I want is to find out whoever has that damn gem and stop them before Agent Landon finds out what's really going on. |
Знаешь, прямо сейчас все, чего я хочу - это выяснить, у кого этот чертов камень и остановить его, прежде чем агент Лэндон сообразит, что на самом деле происходит. |
You knew it, I knew it - the whole damn city knew it. |
Ты знала это, я знал это - весь чертов город знал это. |
Go away before I kill you, damn Jew. |
А ну удирай отсюда, а то я тебя убью, чертов иуда! |
The only thing this damn dome's ever done is bring pain! |
Этот чертов купол только и делает, что приносит страдания! |
If anybody died in there, this whole damn town is going to go bankrupt. |
А если там кто-то умер, этот чертов город обанкротится |
The entire time we were singing I just wanted to turn off that damn boom box and confess my undying love for you and give you the world's most passionate kiss. |
Во время песни я всё время хотел выключить тот чертов магнитофон и признаться тебе в вечной любви, а потом подарить самый страстный в мире поцелуй. |
Just go get the kid a damn gift already! |
Сделай ребунку уже этот чертов подарок! |
The whole damn house has got to be haunted by now. |
есь этот чертов дом так и кишит призраками. |
You ruined the universe, you damn son of a bitch! |
Ты погубил весь мир, ты, чертов сукин сын. |
Now come on, it'll take us all night to search this damn train. |
А теперь пошли, у нас уйдет вся ночь, чтобы обыскать этот чертов поезд |
The... the cable guys turned the service on, but I can't reach the outlet to plug in the damn modem. |
Парни из телефонной компании включили связь, но я не могу достать розетку, чтобы подключить чертов модем. |
Or playing your damn Game Boy, or whatever else you have fun doing by yourself? |
Или не играете свой чертов ГеймБой, или что еще вам так нравится делать одному? |
I want my magic back, and I wanna be able to get into my own damn castle, thank you very much. |
Я хочу назад свою магию, и вернуться назад, в мой чертов замок, огромное тебе спасибо. |
So I suggest you hide out in here and figure out a way to open the damn thing. |
Поэтому я считаю, что тебе нужно прятаться здесь и найти способ открыть этот чертов гроб |
'Cause I don't like you coming up in here whenever you please like my house is some damn hotel. |
Потому что мне не нравится, что ты заваливаешься когда захочешь как будто мой дом это чертов отель. |
Yeah, but the damn woods, with hungry animals and dudes with hockey masks? |
Да, но этот чертов лес, где голодные животные и чуваки в хоккейных масках? |
Murphy, could you quit drinking your fuel and fill up the damn tank? |
Мёрфи, не мог бы ты не пить топливо и заполнить этот чертов бак. |
Every time I shut my eyes, I see that damn gun. I hear that pop. |
Каждый раз, когда я закрываю глаза, то вижу этот чертов пистолет. |