Why won't this damn thing take my money? |
Почему этот чертов аппарат не берет мои деньги? |
If someone wanted the data, why not just take the damn phone? |
Если кому-то нужны были данные, почему бы просто не взять чертов телефон? |
I just don't wanna pay the damn bill. |
Я просто не хочу оплачивать чертов счёт |
He's a damn criminal, and you've worked with him. |
Он чертов преступник, а ты с ним работаешь! |
Noa, I'm your damn grandad! |
Ноа, я твой чертов дед! |
Chrissie, if you want to go to prom, just give them the damn phone and we can be done with this. |
Крисси, если вы хотите пойти на выпускной, просто дать им чертов телефон и мы можем сделать с этим. |
"All right, send him the damn screenplay." |
"Хорошо, отправь ему чертов сценарий." |
Pay me back with what, you damn fool? |
Чем ты мне заплатишь, чертов идиот? |
Listen, you shut your damn mouth. |
Слушай, закрой свой чертов рот. Ладно? |
Because he hovers over your desk like a damn U-2. |
Потому что он парит над твоим столом будто чертов У-2 |
If you boys are still in town for dinner, Ella's Diner on Allen street - best damn chili in town. |
Ребята, если вы еще будете здесь к ужину, закусочная Эллы на Аллен-стрит - лучший чертов чили в городе. |
Now, what if we just took the damn zeppelin out? |
Что если мы собьем этот чертов дирижабль? |
I do not know who was more nervous, me or that damn calf. |
Я хочу сказать, не знаю, кто больше нервничал - я или чертов теленок. |
And it reminded me... that life is about... buying the damn plant... |
И это напомнило мне... что жизнь, это, как будто... купить чертов цветок... |
Does he have to blow that damn horn so much? |
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок? |
I mean, if I hadn't opened my damn mouth at that press conference, none of this would even be happening. |
Если бы я не открыл свой чертов рот на той пресс-конференции, ничего из этого сейчас бы не происходило. |
Now tie the damn rope around your waist! |
А теперь завяжи этот чертов канат вокруг талии! |
I said get up on that damn train! |
Я сказал: садитесь на чертов поезд! |
No, not long, but I couldn't remember the damn code. |
Нет, не очень, но я не могу вспомнить чертов код. |
He gets to make his own damn choices. |
Он может сам делать свой чертов выбор |
Check the rooftops, every damn alley now! |
Проверьте крыши, каждый чертов переулок, немедленно! |
Are you gonna pester me with questions all damn day? |
Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день? |
Who wants to play: clean up this damn house? |
Кто хочет поиграть в "Почисти этот чертов дом"? |
And you shouldn't have put that damn gun in Kyle's room, and those plans. |
А ты не должен был класть этот чертов пистолет в комнату Кайла, так же как и эти планы. |
Full house, and the damn barker's nowhere to be found. |
У нас аншлаг, а этот чертов крикун куда-то пропал. |