Jerry's working for Whitmore, which means Whitmore hired me to get that damn case, means Whitmore killed your brother. |
Джерри работает на Уитмора, что означает, что Уитмор нанял меня, чтобы добыть этот чертов кейс, так же Уитмор убил твоего брата. |
I was trying to get out of here, but this house, it's like a damn maze! |
Я попытался выбраться, но этот дом просто чертов лабиринт! |
If things go sideways, burn the damn building, and everyone inside it, to the ground! |
Если дела пойдут наперекосяк, сожгите этот чертов завод дотла, и всех, кто в нём находится вместе с ним. |
This is a chance to find an answer to find one damn answer even if it's not for me. |
Это шанс найти ответ... найти один чертов ответ... даже если он не для меня. |
You know what? Instead of telling me what we can't do and asking me for a copy of Brides Magazine, why don't you just get the damn list together? |
Вместо того, чтобы говорить мне, чего мы не можем, и просить в подарок свадебный журнал, почему бы тебе не составить чертов список? |
You're here because you were supposed to help us, and you spent every second of it trying to tear us down, tear me down, push your own damn agenda! |
Вы здесь, потому что должны были помочь нам, а вы потратили каждую секунду, чтобы уничтожить нас, раздавить меня, продвинуть свой чертов план! |
The Colt is gone and it seems pretty damn likely the demon is behind all this, and you're acting like- |
Папа умер, кольт пропал, а это значит, скорее всего, что за всем стоит чертов демон. |
You're not even listening to the damn slide, Avery! Yes, I'm listening to it. |
Но ты даже не послушал чертов слайд, Эйвери! |
Because if somebody like you is sleeping with someone like her, then maybe the whole damn world is upside down! |
Потому что если кто-то вроде тебя спит с кем-то вроде нее, то может весь чертов мир перевернулся с ног на голову! |
I mean, one minute, you're leading the great sub escape, and now you're on board with blowing up the damn island? |
Сначала ты возглавляешь исход на подлодке, а теперь ты согласна с идей взорвать этот чертов остров? |
Now, you think that little, old star on your chest and that gun in your holster allows you to say whatever the hell you want up in my holler, but you a damn fool, Shelby. |
Ты думаешь, что эта старая звездочка у тебя на груди и этот пистолет в твоей кобуре позволяют тебе говорить всё, что тебе угодно, в моих краях, но ты чертов кретин, Шелби. |
Let me see it, I wanna see it, I'll do anything to see you pull a damn flag! |
Дай мне его увидеть, я хочу его увидеть, я сделаю все, что угодно, чтобы ты поднял чертов флаг! |
How long she been in the box? - How long ya think, she been in there all damn day! |
И долго она уже в ящике? - А как вы думаете, она там весь чертов день! |
Damn friend of yours screamed at me all day long yesterday. |
Твой чертов друг вчера весь день на меня орал. |
Damn nuclear arsenal's the Pakistani people's greatest point of pride. |
Чертов ядерный арсенал один из самых главных атрибутов пакистанской гордости. |
Damn founding father of the Republic, second only to Sebastian Monroe himself. |
Чертов отец-основатель Республики. Второй после самого Себастьяна Монро. |
Damn thing's been driving me crazy all day long. |
Чертов камень сводит меня с ума целый день. |
You want my cock up you or are you going to build a damn fire? |
Получить хочешь? Разводи, давай, быстрее этот чертов костер! |
No, damn it! -Drive like hell! |
Дави на этот чертов газ изо всех сил! |
And if I want a fish tank, I'll get my own damn fish tank! |
Если я захочу чертов аквариум, я сам себе его куплю! |
Damn homeboy - these percs got me all fucked up. |
Чертов парень - эти придурки меня отымели. |
Damn snakehead caught me by surprise. |
Чертов змей, застал меня врасплох. |
Damn doctor said it would only hurt for a couple of days. |
Чертов доктор сказал, что болеть будет всего пару дней. |
Damn kid's out of control. |
Чертов пацан вышел из под контроля. |
Damn plumbers cost more than them plastic surgeons. |
Чертов сантехник стоит больше чем пластический хирург. |