And, no, I did not dig up their damn backyard. |
И нет, я не перекапывал чертов двор. |
She thinks she's a damn samurai. |
Она думает, что она чертов самурай. |
I said shut your damn mouth. |
Я сказал: закрой свой чертов рот. |
They gonna find us and stick us in a damn shelter. |
Они найдут нас и упрячут в чертов приют. |
I don't take a damn polygraph. |
Я не буду проходить чертов полиграф. |
I'm at a rest stop on the turnpike and the damn bus left me. |
Я на остановке на трассе, а чертов автобус уехал без меня. |
Cat, answer your damn phone. |
Кэт, возьми свой чертов телефон. |
I can't pull the damn lever. |
Я не могу потянуть чертов рычаг. |
You'd think this guy would have sent his woman some flowers or a damn cookie bouquet or something. |
Парень мог бы послать этой женщине цветы или чертов букет конфет или еще что-нибудь. |
That damn Nick Holman was squeezing him for more money. |
Этот чертов Ник Холман выжимал из него все больше денег. |
I mean, she's about the only damn person in this world you care about. |
В смысле, она единственный чертов человек в это мире, кто тебе дорог. |
The damn snob who looked at me... |
Этот чертов сноб смотрел на меня... |
Come on, asshole, pick up the damn crayon. |
Ну же, мудак, возьми этот чертов карандаш. |
We just need to know where the damn house is. |
Нам только нужно узнать, где этот чертов дом. |
Look, I'd rather see her running around like a fool - than sleeping and drinking all damn day. |
Послушай, я лучше буду наблюдать как она носится кругами как ненормальная, чем спит и напивается чертов день напролет. |
Best damn chili in town, I'm told. |
Лучший чертов чили в городе, как мне говорили. |
So, friction should stop the damn thing after a few miles. |
Так что, трение остановит чертов поезд через несколько километров. |
I don't care how you picked us, we broke your damn pact. |
Мне плевать, как ты выбрал нас, мы разорвали твой чертов пакт. |
Now give me the damn list. |
А сейчас дайте мне этот чертов список. |
I'm just saying, maybe put up a damn sign. |
Я просто считаю, может быть надо поставить чертов указатель. |
As far as we know, to save the whole damn world. |
Насколько мы знаем, спасти весь чертов мир. |
I do not find it new and exciting that my whole life is a damn movie. |
Я не нахожу это новым и возбуждающем, что вся моя жизнь это чертов фильм. |
Now, you find your own damn way home. |
Сейчас, ты найдешь твой чертов путь домой. |
So I know you a damn Crowe. |
Что бы ты знал, что ты чертов Кроу. |
Now give me the damn rock. |
А теперь отдай мне этот чертов камень. |