Примеры в контексте "Damage - Вред"

Примеры: Damage - Вред
In accordance with article 44 of the Code of Criminal Procedure, a private individual who submits a claim for compensation for damage to property when there is reason to believe that the damage was directly caused by an offence is a civil plaintiff. В соответствии со статьей 44 УПК РФ физическое лицо, предъявившее требование о возмещении имущественного вреда, при наличии оснований полагать, что данный вред причинен ему непосредственно преступлением, является гражданским истцом.
Harm: Physical injury or damage to the health of human beings, or damage to property or the environment. Вред: Телесные повреждения или ущерб здоровью людей, либо ущерб имуществу или окружающей среде.
Damage includes any injury not consisting of pecuniary damage (art. 178, para. 3). Ущерб включает любой вред, не состоящий из денежного ущерба (пункт З статьи 178).
Damage to be compensated for includes personal injury and damage to property. Подлежащий компенсации ущерб включает личный вред и ущерб имуществу.
If you damage my girls, I'll damage your boys. Если причините вред моим девочкам, останетесь без своего "мальчика".
It caused massive damage to trees and electrical infrastructure all over the area, leading to widespread long-term power outages. Гололёд нанёс значительный вред деревьям и ущерб электрической инфраструктуре всех этих территорий, что вызвало продолжительные нарушения энергоснабжения.
You could not make it happy and she only has made you damage. Ты не мог сделать её счастливой и она приносила тебе только вред.
I just wish you could understand how much damage you've caused. Я хочу, чтобы ты поняла, какой вред причинила.
I saw all the damage that he caused. Я видел весь тот вред, который он причинил.
And he wanted to show me what kind of damage he could do. И он хотел показать мне, какой вред он способен причинить.
I even worry that the sound of my voice... could actually do damage. Я даже боюсь, что мой голос может причинить только вред.
It could cause irreparable damage to your human brain, doctor. Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор.
Before that lot does any serious damage. Пока они не нанесут серьёзный вред.
And I know what kind of damage you're capable of. А я знаю, какой вред ты способна причинить.
There's no antidote and the damage is done. Противоядия не существует, и вред уже нанесён.
Their exposure wasn't long enough to cause any permanent damage. Облучение было не слишком долгим, чтобы нанести серьезный вред.
There's no damage that you can do to me that can't be undone. Ты не можешь причинить мне непоправимый вред.
Such conditions often cause DNA damage. Эти вещества часто могут наносить вред природе.
We were able to restore his circulation before any serious damage set in. Мы смогли восстановить циркуляцию до того, как был нанесен серьезный вред.
I want that changeling found before he can do any more damage. Я хочу найти меняющегося прежде, чем он причинит больший вред.
No offense, Mrs. Underwood, but she's doing damage. Не обижайтесь, миссис Андервуд, но она наносит нам вред.
If the damage has been done, doctor, we are here to repair it. Если причинен вред, доктор, мы будем исправлять.
A lot of damage can occur in a few hours, sir. За несколько часов может быть нанесён большой вред, сэр.
Your situation could do no end of damage to his calling. Ваша ситуация может нанести невероятный вред его карьере.
Read it from an African woman, the damage that we have done. Почитайте у африканской женщины, какой вред мы нанесли.