Примеры в контексте "Damage - Вред"

Примеры: Damage - Вред
This applies in particular when the personal damage was caused directly by the dangerous good. Это особенно верно в тех случаях, когда физический вред был причинен непосредственно опасным грузом.
Delictual responsibility for damage arising from activities of persons on state territory will exist whether the delinquents are nationals or not. Деликтная ответственность за вред, причиненный в результате деятельности, производимой определенными лицами на территории государства, будет существовать независимо от того, являются правонарушители гражданами этого государства или нет.
You have to do everything possible that the termination of the program brings you minimum damage. Вы должны сделать все, чтобы сворачивание программы нанесло вам минимальный вред.
This food supplement has no additives or chemical products that can hurt or damage your health. Эта пищевая добавка не содержит компонентов или химических продуктов, которые могут причинить вред Вашему здоровью.
A legal entity bears full liability for the damage caused by its employee while performing his or her job responsibilities. Юридическое лицо полностью несет ответственность за вред, причиненный его работником при исполнении им своих служебных обязанностей.
Third party liability in respect of damage caused by cargo to the property and health of third persons. Ответственность перед третьими лицами за вред, причиненный грузом имуществу и здоровью третьих лиц.
They feed on wood and can cause extensive damage to buildings or other wooden structures. Питаются древесиной и причиняют серьёзный вред зданиям и другим древесным постройкам.
It has a fluid in it that I suspect might leak onto people or cause damage. В нём есть жидкость, которая, как я подозреваю, может пролиться на людей или причинить вред.
The doctor's fumbling attempts to repair the damage... left him in perpetual agony. Безуспешные попытки доктора исправить нанесенный вред... привели его к нескончаемым мучениям.
The very thing which causes damage should already be the counter-agent, the medicine. Сама вещь, которая причиняет вред, уже должна быть контрагентом, лекарством.
The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог.
You know what damage Hall could do if he finds out about this. Ты знаешь, какой вред может причинить Холл, если узнает об этом.
The damage to the rest of the world economy, I believe, can remain limited. Я верю, что вред всей остальной мировой экономике можно ограничить.
That damage is all the greater when we consider how America's trade subsidies contributed to the demise of the Doha Round. Этот вред еще больше, когда мы размышляем о том, как торговые субсидии Америки способствовали прекращению Дохинского Раунда.
But, in a global village, misperceptions can arise all too easily - and can do great damage. Но, в «мировой деревне» неправильные представления возникают очень легко и могут нанести большой вред.
But the worst damage done by state policies is unemployment. Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Indeed they would damage our United Nations. По сути, оно может даже причинить вред Организации Объединенных Наций.
Cuts and knobs removed are countable when the damage is considered injurious i.e. the producing quality of the tuber is in question. Порезы и отломанные шишки учитываются, если повреждение считается наносящим вред, т.е. ставит под сомнение продуктивные качества клубней.
Fourth, natural disasters, droughts and dzud caused by global warming, bring great harms and damage to the national economy and employment. В-четвертых, стихийные бедствия, засухи и дзуд, вызванные глобальным потеплением, наносят большой вред и ущерб национальной экономике и занятости.
Extensive damage has also been observed on historical and cultural structures and monuments, calcareous stones, medieval glass and metals. Кроме того, было отмечено, что она причиняет большой вред историческим и культурным зданиям и сооружениям, известковому камню, средневековому стеклу и металлам.
Some communities also alleged that mining companies' activities were causing damage to property and negatively affecting the environment. Некоторые общины также утверждали, что горнодобывающие компании причиняют им материальный ущерб и наносят вред окружающей среде.
The Law on Persons and Companies (PGR) contains several provisions for dissolving corporate bodies that damage Liechtenstein's reputation abroad. Закон о юридических лицах и предприятиях (ЗЮЛП) содержит ряд положений о запрещении деятельности корпоративных организаций, которые наносят вред репутации Лихтенштейна за границей.
It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage. Там внутри какое-то топливо, и я подозреваю, что оно может протечь и причинить кому-нибудь вред.
They saw the damage being done by the pipeline firsthand. Они видели, какой вред нанес трубопровод.
If you deny his request, it will damage relations between Bajor and the Federation. Если вы откажете его запросу, я обещаю, это нанесет вред отношениям между Бэйджором и Федерацией.