Английский - русский
Перевод слова Crowd
Вариант перевода Толпа

Примеры в контексте "Crowd - Толпа"

Примеры: Crowd - Толпа
The Cincinnati Daily Gazette reported that the crowd was too large to be accommodated indoors; hundreds had to remain outside. Газета «Цинцинатти Дейли» писала, что толпа была слишком велика, чтобы уместиться в закрытом помещении; сотни желающих проститься должны были оставаться снаружи.
Still, the word "crowd" has taken on an entirely different meaning - and political valence - in our century. Тем не менее, слово "толпа" в нашем веке, обрело совершенно иной смысл и политическую валентность.
The bombing targeted the adjacent Casa Rosada, the official seat of government, as a large crowd was gathered there expressing support for president Juan Perón. Целью бомбардировки был дворец Каса-Росада, резиденция правительства по соседству с площадью, где собралась большая толпа, чтобы выразить поддержку президенту Хуану Перону.
On 5 April 1994 a crowd gathered around the WFP warehouses in Macala, storming the walls and looting the food commodities. 5 апреля 1994 года в Макала около складов МПП собралась толпа, которая лезла на стены и разграбляла продовольственные запасы.
The following day, a crowd from Wadi Khaled attacked the Common Border Force at the crossing point of Bokaya. На следующий день толпа жителей Вади Халед совершила нападение на сотрудников Объединенных пограничных сил в районе пропускного пункта Бокайя.
A large crowd had gathered for what was being called the spectacular to end all spectaculars. Огромная толпа собралась, чтобы увидеть то, что называется Самое эффектное мероприятие всех времен.
The club was open at 11 p.m. Nobody was allowed inside, though a huge crowd was standing there. Вход в клуб был в 23:00 Никого не пускали, хотя собралась довольно большая толпа.
Eventually the reports were corrected, and the New Zealanders returned to Newton Abbot to be greeted by a brass band and cheering crowd. Вскоре отчёты журналистов были исправлены, а вернувшихся в Ньютон-Эббот «чёрных» встречал духовой оркестр и ликующая толпа болельщиков.
As the group at coal pit number three rejoined them, the crowd pressed on toward Chinatown, some men firing their weapons as they went. После того, как группа людей отошла к третьей шахте, толпа начала наступление на китайский квартал, некоторые палили из ружей во время движения.
David Brin was going to debate me on this, and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily. Дэвид Брин собирался дискутировать со мной об этом, и, как только я вошёл, толпа разразилась неодобрительными возгласами.
On 25 September, the force commander in Cap Haitien ordered his troops to restore order after a crowd overcame and ransacked the same police station, seizing weapons. 25 сентября после того, как этим же полицейским участком овладела толпа, подвергшая его разграблению и захватившая оружие, командующий силами в Кап-Аитьене отдал находящимся под его началом войскам приказ восстановить порядок.
Following low-level flights by SFOR above the area and instructions to leave relayed by aerial loud speakers, the crowd calmed down and subsequently dispersed. После того, как СПС совершили несколько облетов района на малой высоте и по авиационным громкоговорителям были даны указания покинуть этот район, толпа успокоилась и впоследствии разошлась.
One day, Abhiram gets a new job as a bus driver, but this leads to tragedy: when he accidentally hits and kills a little girl, he is lynched by the crowd. Абхирам устраивается работать водителем автобуса, но однажды он случайно сбивает девочку, и его линчует толпа.
According to the writer Branko Ćopić, who was a Partisan in Grmeč, Stojanović was greeted by a crowd of villagers and welcomed with the traditional bread and salt ceremony when he crossed the Sana River. По свидетельству писателя Бранко Чопича, партизана из Грмеча, Стояновича встречала толпа деревенских жителей, приветствуя его хлебом-солью, когда он переплывал реку Сана.
After the police attacked protestors with high-pressure water hoses they dispersed but soon a crowd moved to the building of the Writers' Union of Kazakhstan to meet with Olzhas Suleimenov. После того как демонстрантов начали разгонять водомётами, возбуждённая толпа двинулась к зданию Союза писателей Казахстана, чтобы встретиться с Олжасом Сулейменовым.
However, it is reported that the crowd, which had grown larger by then, attacked the police station, stoned Sajjad, drenched him in kerosene and burned him, probably alive. Как указывается, увеличившаяся тем временем толпа напала на комиссариат, побила камнями Саджада, облила его керосином и сожгла, возможно живым.
According to some British journalists, the crowd were shouting, Bring on the Argies. Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала:
Despite the presence of two Lebanese Army vehicles, the crowd grew to some 200 persons, most of whom were residents of the villages of Sheikh Ayash and Abudiyah who belong the Future movement. Несмотря на присутствие двух автомобилей ливанской армии, толпа разрослась до 200 человек, большинство из которых составляли жители деревень Шейх-Аяш и Абудия, подконтрольных движению «Аль-Мустакбаль».
Word of what had happened quickly made the rounds at the school where the polling station was located, and the crowd outside booed Ms. S.T. and threw stones at her car. Это известие быстро разлетелось по школе, в здании которой располагался избирательный участок; находившаяся снаружи толпа освистала С.Т. и забросала камнями его автомобиль.
And as the sellout crowd takes the field for the greatest fireworks display on the West Coast, let's relive one last time that amazing walk-off grand slam. И пока толпа выходит на поле в ожидании в самого значительного фейерверка на Западном побережье, давайте ещё раз насладимся этим шикарным победным ударом.
Every morning, a large crowd of people looking for work gathers outside the gates of the BHP Billiton Tintaya mine in the Cuzco region in Peru. Каждое утро перед воротами горнодобывающего предприятия "БХП Биллитон Тинтайа", недалеко от перуанского города Кузко, собирается большая толпа людей, ищущих работу.
In January 1991 they were invited to play for at the Brazilian music festival Rock in Rio 2 where their performance was watched by a 70,000-strong crowd. В январе 1991 года они были приглашены играть на бразильском рок-фестивале Rock in Rio 2, где за ними наблюдала толпа в 70 тысяч человек.
As the camera zooms back out, it shows the pavement covered with the crowd of people, all lying down just like the man. Когда камера отодвигается, показана толпа, лежащая точно так же, как тот человек.
The crowd runs, terrified, up to a chain linked fence and try to escape but to no avail, as Mr. Lordi appears behind them and they all vanish. Толпа в ужасе добегает до забора и пытается спастись, но безрезультатно, так как сзади появляется Мг. Lordi, и все исчезают.
The moderate Republican Party of Dwight D. Eisenhower and the Rockefellers has been taken over by a radical crowd, with even Eisenhower's granddaughter now openly backing Obama. Умеренную Республиканскую Партию Дуайта Д. Эйзенхауэра и Рокфеллеров захватила радикальная толпа, и теперь даже внучка Эйзенхауэра открыто поддерживает Обаму.