And the crowd, it moves and takes you along |
А толпа тебя ведёт и несёт, |
The crowd also attacked local residents who had organized the event as well as representatives of international 24 December 1996, Croats attending a religious ceremony in Ilok were assaulted by hundreds of demonstrators who were dispersed only by the intervention of United Nations peace-keeping troops. |
Толпа напала также на местных жителей, организовавших это мероприятие, и на представителей международных организаций. 24 декабря 1996 года хорваты, участвовавшие в религиозной церемонии в Илоке, подверглись нападению со стороны нескольких сот демонстрантов, которые рассеялись лишь после вмешательства миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
They saw him hit, but the crowd sure gathered fast once he did. |
Видели только как он упал. но толпа зевак собралась довольно быстро |
There's a big crowd over at the Bella Union? |
Большая толпа собралась возле "Белла Юнион"? |
(crowd chatter, horn beeping, bell tolling) |
(шумит толпа, машины сигналят, звенят колокола) |
One of the men, a resident of Novi Pazar, stated that he was handcuffed by the police when he approached the municipal building where a crowd of some 200 people had gathered. |
Один из них, являющийся жителем Нови-Пазара, заявил, что полицейские надели на него наручники, когда он приблизился к зданию муниципалитета, где собралась толпа из примерно 200 человек. |
A crowd quickly formed and became violent following the arrest, and 11 Kosovo Serbs and 8 UNMIK police officers were injured in the ensuing fray. |
Быстро собралась толпа, которая после ареста стала агрессивной, и в результате 11 косовских сербов и 8 полицейских МООНВАК получили ранения в последовавших столкновениях. |
The last of the demonstrations against the "Nis Express" bombing incident was held in Gracanica) on 1 March, during which three Kosovo Albanian cars and a bus were stoned by the crowd. |
Последняя из демонстраций против инцидента с взрывом бомбы «Ниш экспресс» произошла в Грачанице) 1 марта; в ходе этой демонстрации толпа забросала камнями три автомашины косовских албанцев и один автобус. |
Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge - and hugely hostile - crowd in Beijing. |
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой. |
Subsequently, the civilians mobilized a crowd of around 50 persons, some carrying baseball bats and steel bars and one armed with a knife, who blocked the patrol's movement. |
Тогда вокруг этих лиц собралась толпа, в которой насчитывалось около 50 человек - некоторые пришли с бейсбольными битами и стальными прутьями, у одного был нож - и которая преградила патрулю путь. |
The gates to the stadium complex were opened at around 10.30 a.m. The crowd then began to enter the stadium. |
Ворота ограждения стадиона были открыты около 10 часов 30 минут, и толпа начала входить туда. |
At this point, some demonstrators ransacked the stadium police post, while the rest of the crowd forced open the stadium entry gates. |
Некоторые манифестанты разнесли комиссариат стадиона, в то время как остальная толпа форсировала входные ворота территории стадиона. |
Some of the executions were reportedly attended by a large crowd, including minors, a fact that also raises serious concerns about the devastating effect on the development of children who witness such executions. |
Согласно поступившим сведениям, иногда при этом собиралась большая толпа, в которой присутствовали несовершеннолетние, что также заставляет серьезно задуматься о губительном воздействии подобных мероприятий на развитие детей, которые становятся свидетелями таких казней. |
According to eyewitnesses, the crowd did not want to leave the main square in the hours that followed, although they were frightened after having witnessed the shootings in the morning. |
По данным свидетелей, толпа не хотела покидать главную площадь в последующие часы, хотя люди были напуганы утренней стрельбой. |
According to eyewitness accounts, the crowd was divided into one smaller group of approximately 300 persons and one larger column, which included a majority of women and children who were in the middle. |
По утверждениям свидетелей, толпа была разделена на одну небольшую группу в количестве примерно 300 человек и на более многочисленную колону, в центре которой подавляющее большинство составляли женщины и дети. |
Upon their arrival, the crowd, which included petitioners, yelled that eastern UIR officers were the enemy and had shot at petitioners at Comoro market on 28 April. |
После их прибытия толпа, включая петиционеров, стала кричать, что сотрудники ПБР из восточных районов являются врагами, и петиционеры были обстреляны на рынке в Комору 28 апреля. |
Two for two and the crowd goes wild. Ahhh! |
Два из двух, толпа ликует. |
If you're just joining us with dawn about to break in Cairo, a crowd estimated at over 100,000 people gathered several hours ago in Tahrir Square in the Egyptian capital... |
Для тех, кто подключился к нам с наступающим рассветом в Каире: толпа свыше 100000 человек собралась несколько часов назад на площади Тахрир в столице Египта... |
You know, walk-out music, to get the crowd going when you walk out to the mound. |
Ну, музыка под выход, чтобы толпа с ума сходила, когда ты выходишь. |
I came here to surprise Daniel and Margaux, but you know what they say - "Four's a crowd." |
Я пришла сюда, чтобы удивить Даниила и Марго, но ты знаешь, что они про это скажут - "Четыре- это уже толпа". |
Mr. Clint and a whole crowd of men, taking each station along the way as if they was fighting a war. |
Мистер Клинт и толпа мужчин с ним вместе должны взять каждую станцию на своем пути они сражаются как на войне если из за него, с Купидоном что то случится |
The more we get fed by the crowd, the more we are giving back. |
Чем больше толпа нам дает, тем больше мы отражаем назад. |
Senator Kennedy then going off into the kitchen area to retire to his room for the evening, or at least for the next hour or so, the crowd spreading around him, shaking hands, clapping him on the back. |
Сенатор Кеннеди затем уходит в кухню, чтобы удалиться к себе в номер на вечер, или по крайней мере на ближайший часок-другой, толпа вокруг собирается, пожимая ему руки, хлопая по спине. |
You drift around, but the crowd no longer carries you, the night no longer protects you. |
Ты бредёшь, но толпа редеет, ночь больше не защищает тебя. |
But then it got dark, the crowd started pushing to get a better look, and I dropped my pinwheel to hold your hand and somehow it just got swept away. |
А затем стемнело, толпа начала напирать, чтобы стало получше видно, и я уронила свою вертушку, чтобы взять тебя за руку, но каким-то образом ее просто унесло прочь. |