Английский - русский
Перевод слова Crowd
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "Crowd - Народ"

Примеры: Crowd - Народ
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
But I really need to canvas the crowd. Но я тут, чтобы поспрашивать народ.
The kitchen is backed up, the crowd is going crazy. На кухне завал, народ сходит с ума.
I may not be able to get all these bands there, but enough to draw a crowd. Может, прям все эти группы мне привезти не удастся, но будет достаточно, чтобы собрать народ.
Did you guys like that kiss? - (crowd cheering) Народ, вам понравился наш поцелуй?
The crowd continued shouting, "Crucify him!" Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его".
The candidates' presentations are at 3:00, and when I'm done with mine, I am going to throw these puppies out into the crowd. Выступление кандидатов начнется в 3:00, и когда я закончу речь, я бы хотел выпустить этих крошек в народ.
We're more interested in the crowd. Нас народ больше интересует.
I watch the gathering crowd. Я вижу, как собирается народ.
A crowd will increase the rate of infection. Народ сам увеличит количество зараженных.
In front of Lorenzo's inn in Barcelona, a holiday crowd has gathered. В Барселоне, на площади у кабачка Лоренцо, веселится народ.
OK, now we get to the part/the crowd came to see. О, мы добрались до событий, которые пришел посмотреть народ.
That is why a more expansionary fiscal stance is also vital, with Germany leading the way in deploying increased public investment to "crowd in" private investment and boost competitiveness. Вот почему более экспансионистская налогово-бюджетная политика также очень важна, с Германией, занимающей лидирующие позиции в применении увеличения государственных инвестиций "в народ" в частные инвестиции и повышение конкурентоспособности.
Copyright 2008 Eduardo Silveira - The voice that deceives our nation, it makes no more effect on the crowd. Copyright 2008 Эдуардо Силвейра - голос, что обманывает наш народ, он не делает больше влияния на толпу.
How's the crowd coming? my thumbs hurt. И как реагировал народ? - Скажем так: мой большой палец убедителен.
The crowd turns and they tell the guys... Народ оборачивался к ним и говорить...
You and him could get up quite a crowd. И тогда народ станет охотно собираться.
Let's take him out the back, let the crowd enjoy the night. Возьмем его, пусть народ повеселится ночью.
When I left to get ready for my performance, she was supposed to stay and get the crowd pumped. Пока я готовилась к своему выступлению, она должна была крутить музыку и развлекать народ.
It's a rougher crowd, but we haven't had any serious problems until now. Этот народ пожестче, но до сих пор у нас не было серьезных проблем.
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы.
We lose the Washington crowd. Нам нечем привлечь народ из Вашингтона.
The crowd refused to listen. Народ валил толпами послушать.
How's the crowd coming? И как реагировал народ?
I was in a crowd clamoring for revolution and arms. Я попал в толпу фанатиков, призывающих народ к вооруженному восстанию.