| Like the sea, a crowd is invigorating to my wandering mind. | Как и море, толпа меня тонизирует и помогает мечтать. |
| But listen, this is a rough crowd, all right? | Но, послушай, это грубая толпа, поняла? |
| I haven't heard a video crowd go that wild in a long time. | Я не слышал, чтобы видео толпа так сходила с ума очень давно. |
| We hear the crowd really gets into it. | Я слышал, что толпа принимает учствие в действии. |
| A crowd estimated at 75,000 to 80,000 people... Has gathered, awaiting the outcome of this. | Собралась толпа, около 80 тысяч человек, и все находятся в ожидании развязки. |
| If we're lucky and the crowd's thick, we might even make it out alive. No. | Если повезет и толпа будет достаточно плотная, мы можем даже выжить. |
| Well, as we say back on Earth three is a crowd. | Что ж, на Земле говорят, что трое - уже толпа. |
| When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. | Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни. |
| Then a crowd attacked the police station and gangs of youths began burning and looting buildings.' | Затем толпа атаковала полицейский участок, а группы молодежи начали поджигать и громить дома. |
| What happens when the crowd finds out? | Знаешь что будет когда толпа узнает? |
| No, you can't loot until the crowd whips up into a frenzy. | Да! Нет, нельзя мародёрствовать, пока толпа не начала безумствовать. |
| Instead of help we were given a crowd | Вместо поддержки - у нас толпа. |
| We're shutting the doors until this crowd calms down! | МЕЛИССА: Мы закроем двери, пока толпа не успокоится! |
| We had such a crowd yesterday on the boat! | Какая толпа была вчера на барже! |
| There is a huge crowd of workers at the same time, early in the morning. | Рано утром в одно и то же время здесь скапливается огромная толпа рабочих. |
| Because of the small number of police present and because he was protected by the crowd, an attempt to arrest him failed. | Попытка арестовать его не удалась, так как количество присутствующих полицейских было небольшим и его взяла под защиту толпа. |
| UNOMSIL personnel witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers. | Сотрудники МНООНСЛ стали свидетелями того, как толпа расправилась на месте с этими двумя людьми при явной поддержке стоящих рядом. |
| In another incident in the same area, the Teslic police chief left the scene just before an angry crowd converged on a bus. | В ходе другого инцидента, происшедшего в этом же районе, начальник полиции Теслича покинул место событий непосредственно перед тем, как разъяренная толпа двинулась на автобус. |
| In the first, a crowd of 30 Kosovo Serbs threatened KFOR and UNMIK personnel when they stopped a car in the north of the town. | В ходе первого из них толпа, насчитывавшая 30 косовских сербов, стала угрожать персоналу СДК и МООНК, когда их машина остановилась в северной части города. |
| On 11 November, the demonstration in Mitrovica became violent, with the crowd throwing stones and subsequently setting fire to a KFOR vehicle. | 11 ноября проводившаяся в Митровице демонстрация вылилась в насилие, когда толпа стала бросать камни, а затем подожгла автотранспортное средство СДК. |
| On 14 and 15 June, a large crowd of Armed Forces of Liberia personnel held a violent demonstration outside the Ministry of Defence to protest against the non-payment of salary arrears. | 14 и 15 июня многочисленная толпа военнослужащих вооруженных сил Либерии провела бурную демонстрацию у министерства обороны, протестуя против невыплаты задолженности по окладам. |
| In 1819, a crowd of 60,000 gathered in Manchester to demand reform, but were charged by the cavalry. | В 1819 году толпа из 60000 человек собралась в Манчестере с требованием реформ, но была разогнана кавалерией. |
| By the time truckloads of military reinforcements arrived, a large crowd of students had gathered at the university entrance. | Когда к Университету на грузовиках прибыло вызванное военными подкрепление, у входа на его территорию собралась большая толпа студентов. |
| You know, social interactions are tough for her, so I'm guessing three's a crowd. | Знаешь ли, социальные взаимодействия для неё слишком непросты, думаю трое - это уже толпа. |
| In some of these cases, a crowd came to the women's defence and the Taliban were unable to continue their harassment. | В некоторых случаях толпа вступалась за женщин и талибы не могли продолжать их преследование. |