| Excited crowd, little panic. | Возбужденная толпа, немного паники. |
| (crowd continues to jeer) | (толпа продолжает издеваться) |
| The crowd is really unhappy about this move. | Толпа расстроена таким ходом. |
| Listen to that crowd roar. | Только послушайте, как реагирует толпа. |
| There's a massive crowd of people. | Здесь собралась целая толпа. |
| The crowd's going crazy. | Толпа сходит с ума. |
| I don't really have a crowd. | Я действительно не есть толпа. |
| Three's a crowd. | Три, это уже толпа. |
| The crowd roared their approval for a fitting finale to... | Толпа восторженно приветсвовала закономерный финал... |
| The crowd is tense with excitement. | Толпа напряжена от волнения. |
| The crowd is really on its feet now. | Вся толпа в действии. |
| And the crowd goes wild. | И толпа сходит с ума. |
| But how could the crowd become synchronized? | Но как толпа смогла синхронизироваться? |
| There was such a huge crowd. | Там такая огромная толпа. |
| A bigger crowd than yesterday? | Толпа больше, чем вчера? |
| Well, that would first require a crowd. | Для начала нам нужна толпа. |
| Four's a crowd. | Четверо - уже толпа. |
| He was being abused by the crowd. | Толпа наносила ему оскорбления. |
| The crowd snowing their appreciation. | Толпа демонстрирует своё одобрение. |
| What's all this crowd for? | ѕо какому случаю толпа? |
| Look at this crowd! | Посмотри, какая толпа! |
| Dull crowd, Constable. | Тупая толпа, констебль. |
| The crowd demands spectacle, Mercato. | Толпа требует зрелища, Меркато. |
| There's a crowd building outside your office. | Снаружи собралась большая толпа. |
| There was a crowd around it today about five people deep. | Сегодня там собралась большая толпа. |