And a very forgiving crowd if anything goes wrong. |
И публика, которая быстро нас простит, если что-то пойдёт не так. |
They're not your usual Astoria Boulevard crowd. |
Это не твоя обычная публика с бульвара Астория. |
Trust me, I'm a crowd pleaser. |
Поверь мне, меня любит публика. |
Beth often plays in pubs and it's quite a tough crowd, sometimes. |
Бет часто выступает в пабах, иногда там собирается не самая простая публика. |
I know my crowd can be a little tough. |
Я знаю, моя публика может быть немного жёсткой. |
No, this isn't really our crowd. |
Нет, это не совсем наша публика. |
You seem like an open-minded crowd. |
Вы, похоже, благодарная публика. |
Charlie Brown kicked me instead of the football and the crowd cheered. |
Чарли Браун ударил по мне вместо футбольного мяча, и публика аплодировала. |
Four different bands said we've been a great crowd, so you tell me. |
4 разные группы сказали, что мы отличная публика, так что лучше ты мне скажи. |
The crowd that I was trying to cater to... |
Публика, которой я пытался угодить... |
And the crowd is loving every minute of it. |
Публика не желает упустить ни кусочка. |
The crowd comes back to insane life. |
Публика снова приходит в дикий восторг. |
If that crowd couldn't understand it, that's not my fault. |
Если публика не прониклась, в этом нет моей вины. |
The crowd going wild, people taking pictures, the snap of the tape as you break it. |
Публика сходит с ума, люди фотографируют, звук разрываемой тобой ленты. |
We got a tame crowd here tonight. |
Какая у нас воспитаная публика сегодня. |
Well, the good news is, got a great crowd tonight, a lot of your fans are here. |
Есть хорошие новости, сегодня хорошая публика, здесь много твоих фанатов. |
The crowd catching fire for the hero Tommy Riordan. |
Публика просто беснуется, предвкушая появление героя Томми Риордана. |
It's a rough crowd - inside the ring and out. |
У нас крутая публика - и на ринге и вне его. |
How's the crowd, Luis? |
Как публика, Луис? Прохладная? |
We always did everything together and were always in the same crowd. Anniversaries, christenings. |
Мы всегда все делали вместе и всегда та же публика. |
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild. |
Дарвин собирается забить четвёртый гол, публика в восторге! |
What a crowd, what a show! |
Какой вечер, какая публика, какие гости. |
But it's kind of a more liberal crowd so the pro-nuclear bomb numbers - |
Но там публика с более широкими взглядами так что про ядерные бомбы... |
All she wanted to talk about was how she dances, how the crowd loves her and - |
Все, о чем она могла говорить, это как она танцует, как публика ее обожает и... |
Crowd starts chanting my name, and I give 'em the thumbs-up. |
Публика начнёт скандировать моё имя, а я покажу им большой палец. |