| I think she's with another crowd. | Кажется, у нее новая компания. |
| I wish the crowd back in the old barbershop could see us now. | Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть. |
| They're more your crowd than mine. | Это ведь твоя, а не моя компания. |
| He hung out with a pretty tight crowd at Redding. | У них была довольно тесная компания в Рединге. |
| She just got busy and she has her crowd who have been friends for, like, forever. | Она просто была занята и у нее была ее компания, которые были друзьями, кажется, вечно. |
| BUDAPEST - At a recent conference of newspaper editors in which I took part, a small crowd gathered to talk about journalism and new media. | БУДЕПЕШТ. На последней конференции газетных редакторов, в которой я принимала участие, собралась небольшая компания, чтобы обсудить журналистику и новые СМИ. |
| It's a smart line, and a smart crowd will appreciate it. | Это умная реплика, и умная компания ее оценит. |
| It wasn't my crowd, in fact it wasn't my party. | Это была не моя компания, и не я устраивал эту вечеринку. |
| Usual eats, usual crowd. | Обычная еда, обычная компания. |
| This crowd can get particular. | Эта компания может стать особенно любопытной. |
| The right crowd, the right band. | Подходящая компания, подходящая группа. |
| They're not our crowd. | Это не наша компания. |
| Not really my crowd, I guess. | Просто, не моя компания. |
| You must run in a pretty rough crowd. | Компания у тебя та ещё. |
| Well, it's a pretty fast-paced crowd. | Там довольно энергичная компания. |
| Naturally, we thought of you first, Roz, but this isn't really your kind of crowd. | Мы в первую очередь подумалио тебе, Роз, но это не совсем твоя компания. |
| What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? | А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль? |
| Can I make a suggestion that doesn't involve violence... or is this the wrong crowd? | Могу я сдеалать предложение, которое не вовлекает в насилие... или это не та компания? |
| Nice shoes dude... Gaute and that crowd... | Гауте и та компания... |
| Look! Here's the nice crowd. | Ну вот, вся компания в сборе. |
| As the old saying goes, two is company, three is a crowd. | Как говорится в старой пословице - «двое - компания, трое - толпа». |
| I see you've a mixed crowd here tonight. | Смотрю, у тебя сегодня пёстрая компания |
| Crowd's good tonight. ls it? | Хорошая компания собралась в этот вечер, не так ли? |
| And what about the Hanson House crowd? | А как же компания Хансона? |
| In the United States, Warner Home Video released the PG-13 version The In Crowd in VHS format on 28 November 2000. | В США картину на VHS выпустила компания «Warner Home Video» 28 ноября 2000 года в версии с ограничением по возрасту до 13 лет. |