Английский - русский
Перевод слова Crowd
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Crowd - Людьми"

Примеры: Crowd - Людьми
She doesn't run around with a nice crowd. Она не из тех кто общается с милыми людьми.
You know how to work a crowd, Nicky. Ќикки, ты знаешь, как работать с людьми.
You put him in the right crowd and sold him the right tip. Вы сводили его с правильными людьми и давали ему правильные советы.
You have an exclusive relationship with a very connected, very close-knit crowd from down south. У вас эксклюзивные отношения с очень влиятельными людьми на юге.
Running with a dangerous crowd, Castillo. Вы работаете с опасными людьми, Кастильо.
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми.
His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd... Его Святейшество выходит из машины, общается с людьми.
That'll go over real well with that crowd. С этими людьми пройдет как по маслу.
But the only verifiable fact we have to work with is that Spears has started running with a darker L.A. crowd. Но единственный факт поддающийся проверке, с которым мы можем работать - то, что Спирс начинает жизнь с тёмными лос-анджелесскими людьми».
It was a very real moment, with that crowd, with my team. Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой.
No, not here, not with this crowd. Нет, не здесь, не с этими людьми.
What are we doing about the crowd? Что делаем с людьми?
Never could quite see you hanging out with the racecar crowd. Никогда не мог представить тебя, зависающим с гоночными людьми.
Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now. Что ж, я устала быть вашей игрушкой, и поэтому сейчас я общаюсь с другими людьми.
You don't seem particularly interested in the crowd. Ты не очень-то заинтересован теми людьми.
As far as possible, prevent the suspicious person's proximity to others and prevent gathering of a crowd. По мере возможности, следует предотвратить близость подозреваемого с окружающими людьми и рассеять толпу.
Freddie's arranged it with some of the skiing crowd. У Фредди там встреча с людьми из лыжной тусовки.
You know, I could've fallen in with a bad crowd. Знаете, я, возможно, связался бы не с теми людьми.
UNOMSIL personnel witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers. Сотрудники МНООНСЛ стали свидетелями того, как толпа расправилась на месте с этими двумя людьми при явной поддержке стоящих рядом.
When you're in a crowd, having people surrounded. Когда ты в толпе, окружена людьми
You got in with this crowd. Вместе с теми людьми.
No. I run more with the velcro wallet crowd. Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
And-And-And don't run- Don't run around with the wrong crowd. И не иди. не иди за этими людьми, потому что нельзя так делать.
(crowd gasps, cheers) Now let's play human foosball! Пора сыграть в настольный футбол с людьми!
He doesn't quite know what to do, so he starts going around the crowd and starts talking to people in the crowd Он не совсем знает, что ему делать, поэтому он идет к толпе и начинает разговаривать с людьми.