She doesn't run around with a nice crowd. |
Она не из тех кто общается с милыми людьми. |
You know how to work a crowd, Nicky. |
Ќикки, ты знаешь, как работать с людьми. |
You put him in the right crowd and sold him the right tip. |
Вы сводили его с правильными людьми и давали ему правильные советы. |
You have an exclusive relationship with a very connected, very close-knit crowd from down south. |
У вас эксклюзивные отношения с очень влиятельными людьми на юге. |
Running with a dangerous crowd, Castillo. |
Вы работаете с опасными людьми, Кастильо. |
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. |
Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми. |
His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd... |
Его Святейшество выходит из машины, общается с людьми. |
That'll go over real well with that crowd. |
С этими людьми пройдет как по маслу. |
But the only verifiable fact we have to work with is that Spears has started running with a darker L.A. crowd. |
Но единственный факт поддающийся проверке, с которым мы можем работать - то, что Спирс начинает жизнь с тёмными лос-анджелесскими людьми». |
It was a very real moment, with that crowd, with my team. |
Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой. |
No, not here, not with this crowd. |
Нет, не здесь, не с этими людьми. |
What are we doing about the crowd? |
Что делаем с людьми? |
Never could quite see you hanging out with the racecar crowd. |
Никогда не мог представить тебя, зависающим с гоночными людьми. |
Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now. |
Что ж, я устала быть вашей игрушкой, и поэтому сейчас я общаюсь с другими людьми. |
You don't seem particularly interested in the crowd. |
Ты не очень-то заинтересован теми людьми. |
As far as possible, prevent the suspicious person's proximity to others and prevent gathering of a crowd. |
По мере возможности, следует предотвратить близость подозреваемого с окружающими людьми и рассеять толпу. |
Freddie's arranged it with some of the skiing crowd. |
У Фредди там встреча с людьми из лыжной тусовки. |
You know, I could've fallen in with a bad crowd. |
Знаете, я, возможно, связался бы не с теми людьми. |
UNOMSIL personnel witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers. |
Сотрудники МНООНСЛ стали свидетелями того, как толпа расправилась на месте с этими двумя людьми при явной поддержке стоящих рядом. |
When you're in a crowd, having people surrounded. |
Когда ты в толпе, окружена людьми |
You got in with this crowd. |
Вместе с теми людьми. |
No. I run more with the velcro wallet crowd. |
Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике. |
And-And-And don't run- Don't run around with the wrong crowd. |
И не иди. не иди за этими людьми, потому что нельзя так делать. |
(crowd gasps, cheers) Now let's play human foosball! |
Пора сыграть в настольный футбол с людьми! |
He doesn't quite know what to do, so he starts going around the crowd and starts talking to people in the crowd |
Он не совсем знает, что ему делать, поэтому он идет к толпе и начинает разговаривать с людьми. |