Английский - русский
Перевод слова Crowd
Вариант перевода Толпа

Примеры в контексте "Crowd - Толпа"

Примеры: Crowd - Толпа
Half your cast disappears, but the crowd still cheers Половина состава исчезла а толпа всё ликует
What has the crowd in such a state? Что увидит толпа в этом случае?
I'm not sure how many more times we can watch Dad chased down by an angry crowd before it affects us psychologically. Я не уверена сколько еще мы сможем смотреть на то, как за отцом гонится разъяренная толпа, прежде чем это повлияет на нас в психологическом смысле.
You say that this crowd actually dared the soldiers to fire? Вы утверждаете, что толпа фактически провоцировала солдат открыть огонь?
It's formed by the crowd gathering around the execution like flies. Его образует толпа вокруг места казни, облепившая его словно стая мух.
The same crowd that listened enthralled has been screaming for his head all morning. Та же толпа, что восхищённо слушала, всё утро кричала, требуя его казни...
'As a massive crowd gathered, we began.' "Пока огромная толпа пялилась на нас, мы начали."
If you go in now, you'll face an angry crowd Ежели вы туда войдёте, вас встретит разъярённая толпа.
When Hachi's laughter can be heard, there are bound to be noises from the crowd. Когда Хачи смеется, как будто шумит толпа.
Well... If three's a crowd, then seven must be a bit of a challenge for the pretty miss. Ну что ж, если трое - уже толпа, то семеро - совсем уж испытание для милой мисс.
You and your whole non-representational crowd are frauds! Ты и вся твоя нерепрезентативная толпа - мошенники!
Today I hear the crowd's applause Сегодня я слышу, как аплодирует толпа
(song ends, crowd applauds) (песня заканчивается, толпа апплодирует)
A crowd of over 300 people stopped by to watch. За это время собралась толпа человек 300.
You liked the crowd you worked with? Нравилась толпа, с которой ты работал?
Do you think this oceanic crowd has made me feel any less lonely? Вы думаете эта огромная толпа заставляла меня чувствовать себя еще более одиноким?
On 24 October, a crowd of demobilized irregular armed forces personnel demonstrated outside the Ministry of Defence, protesting non-payment of their full demobilization benefits. 24 октября толпа демобилизованных военнослужащих нерегулярных вооруженных сил собралась на демонстрацию перед министерством обороны, требуя выплаты пособий по демобилизации в их полном объеме.
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen. По словам очевидцев, толпа, продолжая преследование, ворвалась в дом, выбив дверь.
As the crowd left the house, which was also vandalized, another police unit came to the rescue of the policemen. Когда толпа покинула дом, в котором все было перевернуто вверх дном, на помощь коллегам прибыло другое подразделение полиции.
In southern Mitrovica, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality building. В южной части Митровицы толпа организовала манифестацию против решения снять албанский флаг, который был незаконно вывешен над зданием муниципалитета Митровицы.
The next morning as Hannah is leaving the motel, a small crowd gathers around her car, fascinated by her. На следующее утро, когда Ханна покидает мотель, небольшая толпа собирает вокруг машины Ханны и обсуждает её.
When the Soylent Green there is exhausted, the crowd riots. Когда зеленый сойлент заканчивается, толпа начинает бунтовать.
After he looks down the balcony, the crowd has disappeared and instead sees Miss Murder staring back at him. После того, как он ещё раз смотрит с балкона, обнаруживается, что толпа пропадает, а на её место приходит Miss Murder.
Later, when the crowd has left, Leonard enchants Neel with a spell to make him less nervous and the ritual continues without spectators. Позже, когда толпа уходит, Леонард очаровывает Нила с периодом, чтобы меньше раздражать его корни, и ритуал продолжается без зрителей.
The crowd shouted back, "We will!" Толпа ревела в ответ: «Мы пойдем!»