| This sure is a big crowd here. | Это наверняка это большая толпа здесь. |
| (crowd falls silent) (ominous music) | (толпа замолкает) (зловещая музыка) |
| No, no, no, we want a big happy crowd for when mall Santa comes back. | Нет, нет, нет, нам нужна большая счастливая толпа для торгового Санты, когда он вернется. |
| 'As an excited crowd gathered, I positioned 'myself on the finish line.' | Как только собралась огромная и взволнованная толпа я встал на финишной черте. |
| He was being abused by the crowd. | Толпа наносила ему оскорбления. |
| And the crowd is loving every minute of it. | Публика не желает упустить ни кусочка. |
| Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild. | Дарвин собирается забить четвёртый гол, публика в восторге! |
| They're a great crowd. | Там такая милая публика. |
| Charming crowd here tonight, isn't it? | Очаровательная сегодня здесь публика. |
| Bit of a sports crowd in here. | Тут та ещё публика. |
| This crowd can get particular. | Эта компания может стать особенно любопытной. |
| What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? | А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль? |
| Look! Here's the nice crowd. | Ну вот, вся компания в сборе. |
| Crowd's good tonight. ls it? | Хорошая компания собралась в этот вечер, не так ли? |
| Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. | Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я. |
| But I really need to canvas the crowd. | Но я тут, чтобы поспрашивать народ. |
| The candidates' presentations are at 3:00, and when I'm done with mine, I am going to throw these puppies out into the crowd. | Выступление кандидатов начнется в 3:00, и когда я закончу речь, я бы хотел выпустить этих крошек в народ. |
| I watch the gathering crowd. | Я вижу, как собирается народ. |
| OK, now we get to the part/the crowd came to see. | О, мы добрались до событий, которые пришел посмотреть народ. |
| 'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle. | Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось. |
| Ten days later, the cornerstone of the Administration Building was laid in front of a crowd of twenty thousand people. | Десять дней спустя перед толпой из 20000 людей был заложен угловой камень административного здания. |
| I saw a crowd there, and I stopped to look. | Проходя по пассажу, я увидела толпу людей и остановилась. |
| No wonder they have started to crowd into the premier league table of the world's rich. | Неудивительно, что они стали выбиваться в первые строки мирового списка самых богатых людей. |
| Right in the middle of the lunch crowd around 1:30. | Прямо в разгар обеда, в полвторого, когда много людей. |
| Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . | Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>». |
| So we really try to stay focused and not let the size of the crowd affect our performance. | Так что, мы правда старались оставаться сосредоточенными и не позволять маленькому количеству зрителей повлиять на качество нашего выступления. |
| In the 1931-32 season FA Cup, they beat Football League side Chester in front of a 10,000 crowd at the Anchor Ground and were rewarded with an away draw at reigning league champions Arsenal in the 3rd round. | В сезоне 1931-32 Кубка Англии команда одолела клуб футбольной лиги «Честер» на глазах у 10000 зрителей на Anchor Ground и на выезде вытянули жребий играть с действующим чемпионом Лиги «Арсеналом» в 3-м раунде. |
| Vitas was in the crowd. | Кевин играл, а Витас был среди зрителей. |
| This continued as Smith answered her final question, finishing by thanking the crowd in Spanish, which finally made the crowd cheer. | Смит завершила своё выступление, поблагодарив зрителей на испанском языке, тем самым, наконец, развеселив толпу. |
| A British record crowd of 118,567 gathered in January 1939 for a league match with Celtic. | Рекорд посещаемости (118567 зрителей) был установлен в январе 1939 года в матче лиги против «Селтика». |
| We went on a couple days early, and the crowd flipped for us. | Мы выступили на два дня раньше, зрители остались в восторге. |
| The crowd must be going wild. | Зрители должны быть просто в восторге! |
| got a real charge when the crowd went wild. | видили как зрители оживились. |
| The crowd cracked up. | Зрители чуть не лопнули со смеху. |
| It was probably just a tough crowd. | Наверное зрители были сплошь тугодумы. |
| You know how to work a crowd, Nicky. | Ќикки, ты знаешь, как работать с людьми. |
| You have an exclusive relationship with a very connected, very close-knit crowd from down south. | У вас эксклюзивные отношения с очень влиятельными людьми на юге. |
| His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd... | Его Святейшество выходит из машины, общается с людьми. |
| Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now. | Что ж, я устала быть вашей игрушкой, и поэтому сейчас я общаюсь с другими людьми. |
| Freddie's arranged it with some of the skiing crowd. | У Фредди там встреча с людьми из лыжной тусовки. |
| I've always had a crowd. | А ведь у меня всегда была тусовка. |
| This crowd, they'll bury your desk in awards, but they'll never work with you, not after that letter. | Эта тусовка, они завалят твой стол наградами но никогда не будут работать с тобой после этого письма. |
| Not my crowd, to say the least, but... | Не моя тусовка, если честно. но... |
| The whole crowd was there, remember? | Там вся тусовка собралась, помнишь? |
| The IT Crowd continues next! | АйТи тусовка скоро вернется! |
| Nation members silently left, after which the rest of the crowd also dispersed. | По его сигналу члены Нации молча вышли из толпы, после чего оставшаяся часть собравшихся рассредоточилась. |
| The relatively small number of police already present did not attempt to check the crowd for weapons or take other preventive action such as establishing a security cordon. | Относительно небольшое число полицейских, уже присутствовавших на месте, не пыталось проверить собравшихся на предмет наличия оружия или принять какие-либо другие превентивные меры, такие, как создание ограждения в целях безопасности. |
| The crowd on the day of Weidmann's execution was called "unruly" and "disgusting" by the press, but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail. | Журналисты назвали собравшихся на площади казни Вейдмана беспринципными и вызывающими отвращение, но это стало слабым аргументом для целых сотен тысяч людей, которые теперь могли воспроизвести процесс казни снова и снова, тщательно рассматривая каждую деталь. |
| On 20 March 2000, Taliban soldiers reportedly pursued and assaulted a crowd of people who had gathered to celebrate Nawruz near the capital at Khair Khana and at the Sakhi shrine in Kabul. | По имеющейся информации, 20 марта 2000 года вооруженные талибы подвергли избиению и разогнали многочисленную группу граждан, собравшихся для празднования Навруза в местечке Хаир Хана неподалеку от столицы, а также в храме в Сахи в Кабуле. |
| So Weidmann was executed at 4:30 in the morning, by which time on a June morning, there was enough light to take photographs, and a spectator in the crowd filmed the event, unbeknownst to the authorities. | Поэтому Вейдман был казнён только в 4:30 утра, когда июньским утром уже было достаточно светло для фотографирования, и один из собравшихся запечатлел на камеру видео всей процедуры казни, в тайне от официальных лиц. |
| When I get the message that three's a crowd. | Когда я понимаю, что третий лишний. |
| Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. | Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь. |
| No. I mean thanks as in "three's a crowd." | Говоря "спасибо", я имел в виду, что "третий - лишний." |
| Feels like a crowd in here Why don't Dean's poodle go? | Третий лишний, не так ли? |
| Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. | Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я. |
| Claudia, congratulations on an incredible win in front of your hometown crowd. | Клаудиа, поздравляем с невероятной победой перед лицом болельщиков из твоего родного города. |
| The chairman there answering the catcalls of the Derby crowd. | Президент клуба реагирует на свист болельщиков Дерби. |
| No team liked to play there because the crowd and the place itself created such an intimidating atmosphere. | Ни одна команда не любила играть на нём, так как агрессивная толпа на трибунах и рядом с ними, а также сам стадион производили на игроков и болельщиков гостей угнетающее впечатление. |
| Later, a squad of cheerleaders fires free T-shirts from air cannons into the crowd, and Homer rudely demands one. | Позже отряд болельщиков раздаёт бесплатные футболки, стреляя ими воздушной пушкой в толпу, и Гомер грубым способом требует себе футболку. |
| The Kings held a curtain call for Robitaille after the game, where he was given a standing ovation by the sell-out crowd of 18,118 fans in attendance. | После игры «Короли» провели для Робитайла церемонию прощания, где ему подарили стоячие овации 18118 болельщиков при полном аншлаге. |
| Okay, try not to crowd around, ladies. | Так, попытайтесь не толпиться, дамы. |
| We shouldn't crowd around her. | Давайте не будем толпиться вокруг неё. |
| That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. | Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах. |
| All right, men, don't crowd here. | Ладно, хватит толпиться. |
| I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. | Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости. |
| He was buried in Medgidia, with a ceremony that attracted a large crowd of his admirers. | Он был похоронен в Меджидие, на церемонии присутствовало множество его почитателей. |
| Sing it loud, we're not just one, we're a crowd | "Пой громче, мы не одни, нас множество" |
| Incredible crowd made it extra special. | Такое множество предметов вело за собою крайнюю специализацию. |
| In addition, many people left the park, swelling the crowd around the Land Cruiser, contrary to the police assertion that they did not allow anyone to leave the park before the departure of Ms. Bhutto's convoy. | Кроме того, множество людей выходило из парка, увеличивая толпу вокруг «Ленд Крузера», что противоречит утверждению полиции о том, что она не позволяла никому покидать парк до отбытия колонны г-жи Бхутто. |
| Sing it loud, we're not just one, we're a crowd Not just you, not just me, we're the Peter family! | "Пой громче, мы не одни, нас множество" "Не только вы, не только я, мы все - семья Питера!" |
| Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. | Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей. |
| I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! | Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать. |
| Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. | Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много. |
| They're a rotten crowd. | Это просто куча мерзавцев. |
| There was a big crowd watching the game... | Куча людей смотрели игру... |
| Peach Princess Crowd Website (in Japanese) | Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.) |
| The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. | Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006. |
| He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. | Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True. |
| Then, 15 July the band will join the METAL CROWD Open Air, international extreme music fest in Rechitsa, Belarus, and as soon as in 2 weeks (29 July) will be rocking at the ROCK PALACE Open Air in Pushkin. | Затем, 15 июля выступит на Международном фестивале экстремальной музыки METAL CROWD Open Air в городе Речица (Беларусь) и уже через 2 недели (29 июля) зарубит на фестивале ROCK PALACE Open Air в Пушкине. |
| Anna and her sister Rose, who also attended Stanford, became leading members of the turn-of-the-20th century San Francisco intellectual scene, part of a radical group of young Californian writers and artists known as "The Crowd." | Анна и её сестра Роза играли ведущие роли на интеллектуальной сцене Сан-Франциско рубежа ХХ века и входили в группу радикальных молодых писателей и художников Калифорнии, известных как «The Crowd». |