Английский - русский
Перевод слова Crowd

Перевод crowd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толпа (примеров 767)
Witnesses related that the crowd made attempts to leave the square, but that all exits were blocked except one, Cholpon Prospekt, to the north. Свидетели говорили, что толпа пыталась покинуть площадь, но все выходы были заблокированы, кроме одного северного выхода на проспект Чолпон.
This is quite the crowd, isn't it? Так, так, неплохая толпа, а?
My usual crowd of uptown socialites and boho fashionistas might give Mr. conwell the wrong message. Моя обычная толпа видных людей и модников может дать мистеру Конвеллу не то представление.
On 26 July 2005, in the aftermath of the attacks of Agboville and Anyama, a large organized crowd, including several children and women with babies on their backs, blocked a UNOCI military convoy at Petit Yapo, preventing access to these areas. 26 июля 2005 года после нападений на Агбовиль и Аньяму большая организованная толпа, в том числе несколько детей и женщин с грудными детьми за спиной, преградила путь военному конвою Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре в Пти-Япо, блокировав доступ в эти районы.
The crowd has never been bigger. Смотри, какая толпа.
Больше примеров...
Публика (примеров 60)
They're not your usual Astoria Boulevard crowd. Это не твоя обычная публика с бульвара Астория.
If that crowd couldn't understand it, that's not my fault. Если публика не прониклась, в этом нет моей вины.
Well, if that's what the crowd wants... Да. Этого хочет публика.
You need a younger crowd, okay? Нужна более молодая публика.
Backstage, the band members were disappointed that the crowd did not initially chant "how long to sing this song?" after the band had left the stage following the final song, "40", which had become a tradition. Отправившись за кулисы, музыканты были разочарованы тем, что публика не стала распевать строчку: «how long to sing this song?» из финальной песни «40».
Больше примеров...
Компания (примеров 29)
BUDAPEST - At a recent conference of newspaper editors in which I took part, a small crowd gathered to talk about journalism and new media. БУДЕПЕШТ. На последней конференции газетных редакторов, в которой я принимала участие, собралась небольшая компания, чтобы обсудить журналистику и новые СМИ.
This crowd can get particular. Эта компания может стать особенно любопытной.
What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль?
Crowd's good tonight. ls it? Хорошая компания собралась в этот вечер, не так ли?
Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я.
Больше примеров...
Народ (примеров 29)
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
I may not be able to get all these bands there, but enough to draw a crowd. Может, прям все эти группы мне привезти не удастся, но будет достаточно, чтобы собрать народ.
The crowd continued shouting, "Crucify him!" Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его".
I watch the gathering crowd. Я вижу, как собирается народ.
Copyright 2008 Eduardo Silveira - The voice that deceives our nation, it makes no more effect on the crowd. Copyright 2008 Эдуардо Силвейра - голос, что обманывает наш народ, он не делает больше влияния на толпу.
Больше примеров...
Людей (примеров 197)
We need someone to profile the crowd in that bar and make sure she has no collaborators. Нужен тот, кто сможет проанализировать людей в баре и убедится, что у нее нет сообщников.
What about any prominent figures who the antichoice crowd could vilify? Что насчет выдающихся людей, которых толпа может очернить?
By then, a large crowd of people in Rabat and Salé had gathered to observe the French ships after they were spotted by Moroccan artillery operators. Позже в Рабате и Сале собралась толпа людей, которые вышли, чтобы наблюдать за французскими кораблями после того, как они были замечены марокканской артиллерией.
Leadbeater noted later that most people can not free themselves from the influence "of the great crowd of thought-forms which constitute public opinion; and because of those they never really see the truth at all." Ледбитер позднее заметил, что большинство людей не могут освободиться от влияния «огромного полчища мыслеформ, составляющих общественное мнение; а из-за них они вообще никогда не видят истины».
In August, at a rally celebrating World Indigenous Day, police opened fire into a crowd of people after some of them had raised the banned "Morning Star" flag. В августе во время массовых мероприятий, посвящённых празднованию Международного дня коренных народов мира, полиция открыла огонь по большой группе людей, после того как некоторые из них подняли запрещённый флаг «Утренняя звезда».
Больше примеров...
Зрителей (примеров 95)
[Costas] A stunned crowd of over 18,000 witnessing the Beers... being thoroughly dominated by the Felons. Более 18 тысяч удивленных зрителей следят за тем, как Пивцам...
The final stage, Acting Competition, is similar to Pokémon Contests of the Game Boy Advance games; Pokémon use their moves to appeal to the judges and crowd. Заключительный этап, который называется театральным конкурсом (англ. Acting Competition), аналогичен конкурсам покемонов из старых игр; в них покемоны демонстрируют свои способности для того, чтобы удивить судей и зрителей.
Onyx performs the song outside, in a warehouse, and as they crowd surf. Onyx исполняет песню снаружи, на складе и по мере того, как они прыгали в толпу на руки зрителей.
The crowd was again appreciative when Pakistan won a Test match in 1999 and the Pakistani team made a lap of honour in appreciation of the spectators' sporting behaviour. Болельщики также оценили победу Пакистана в тестовом матче в 1999 году, после чего пакистанская сборная сделала круг почета в знак признательности спортивного поведения зрителей.
The game played at Margate's Hartsdown Park stadium drew a crowd of 3,676, and 2,325 were in attendance for the game at Dover's Crabble stadium. Игра на стадионе «Маргейта», «Хартсдаун Парке» (англ.)русск., привлекла З 676 человек, в то время как на стадионе «Крэббл» во время второй игры присутствовало 2325 зрителей.
Больше примеров...
Зрители (примеров 39)
The crowd is on their feet, watching two machines driven to kill each other! Зрители стоя наблюдают, как две машины... пытаются уничтожить друг друга.
The-the-the crowd would love to see two brothers onstage at the same time. Зрители будут в восторге, что братья поют на сцене вдвоем.
The crowd, enchanted by the younger player, are seduced by memories of the older player's illustrious past. Зрители, очарованные юным игроком, не могут забыть о знаменитых достижениях пожилого игрока.
(crowd booing) And the crowd knows it. И зрители это поняли.
An astonished Oval crowd fell silent, struggling to believe that England could possibly have lost to a colony on home soil. Поражённые зрители застыли в безмолвии, они считали невероятным, что Англия может проиграть своей колонии.
Больше примеров...
Людьми (примеров 28)
You have an exclusive relationship with a very connected, very close-knit crowd from down south. У вас эксклюзивные отношения с очень влиятельными людьми на юге.
It was a very real moment, with that crowd, with my team. Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой.
When you're in a crowd, having people surrounded. Когда ты в толпе, окружена людьми
No. I run more with the velcro wallet crowd. Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
It was a very real moment, with that crowd, with my team. Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой.
Больше примеров...
Тусовка (примеров 16)
How's the crowd tonight? Ну, как тусовка? Нормально.
This isn't your crowd. Это не твоя тусовка.
And what crowd is this? И что это за тусовка?
The whole crowd was there, remember? Там вся тусовка собралась, помнишь?
The IT Crowd continues next! АйТи тусовка скоро вернется!
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 16)
When he could not convince the crowd, he publicly threatened severe measures against the population. Не сумев убедить собравшихся, он публично пообещал применить к жителям строгие меры наказания.
With the demonstration scheduled to end at 1 p.m. on Friday, 28 April, a tangible change in the atmosphere of the crowd gathered in front of the Government Palace was evident by early morning. Демонстрация должна была закончиться в пятницу, 28 апреля, в 13 ч. 00 м. Уже с раннего утра были заметны изменения в настроениях людей, собравшихся перед зданием правительства.
The crowd's sole demand was that Lahoud step down. Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
So Weidmann was executed at 4:30 in the morning, by which time on a June morning, there was enough light to take photographs, and a spectator in the crowd filmed the event, unbeknownst to the authorities. Поэтому Вейдман был казнён только в 4:30 утра, когда июньским утром уже было достаточно светло для фотографирования, и один из собравшихся запечатлел на камеру видео всей процедуры казни, в тайне от официальных лиц.
Больше примеров...
Лишний (примеров 12)
With you, three's never a crowd. С тобой, третий не лишний.
Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь.
Three's a crowd, innit? Третий лишний, не так ли?
Didn't you ever hear the expression "two's company, three's a crowd"? Ты что, никогда не слышал поговорку "Третий лишний"?
Feels like a crowd in here Why don't Dean's poodle go? Третий лишний, не так ли?
Больше примеров...
Болельщиков (примеров 27)
Claudia, congratulations on an incredible win in front of your hometown crowd. Клаудиа, поздравляем с невероятной победой перед лицом болельщиков из твоего родного города.
The largest crowd registered at Hole-i'-th'-Wall was approximately 10,000 for a match against Preston North End in November 1884, but crowds of between 1,000 and 2,000 spectators were the norm at Olympic matches. Максимальное количество болельщиков было зафиксировано в ноябре 1884 года в матче с командой «Престон Норт Энд» - 10000 человек, но обычно матчи «Олимпика» посещали от 1000 до 2000 зрителей.
The highest attendance for any Roughneck game occurred on August 26, 1979 when Tulsa met the Cosmos in New York for a NASL playoff game before a crowd of 76,031. Самая высокая посещаемость в целом имела место 26 августа 1979 года, когда «Рафнекс» встретились в Нью-Йорке в игре плей-офф NASL с местным «Космосом» перед толпой в 76031 болельщиков.
And listen to the crowd as this underdog con team is startin' to win them over. А что творится на трибунах! ...Команда заключённых завоёвывает симпатии болельщиков!
The Kings held a curtain call for Robitaille after the game, where he was given a standing ovation by the sell-out crowd of 18,118 fans in attendance. После игры «Короли» провели для Робитайла церемонию прощания, где ему подарили стоячие овации 18118 болельщиков при полном аншлаге.
Больше примеров...
Толпиться (примеров 5)
Okay, try not to crowd around, ladies. Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
We shouldn't crowd around her. Давайте не будем толпиться вокруг неё.
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
All right, men, don't crowd here. Ладно, хватит толпиться.
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Больше примеров...
Множество (примеров 10)
He was buried in Medgidia, with a ceremony that attracted a large crowd of his admirers. Он был похоронен в Меджидие, на церемонии присутствовало множество его почитателей.
Incredible crowd made it extra special. Такое множество предметов вело за собою крайнюю специализацию.
In addition, many people left the park, swelling the crowd around the Land Cruiser, contrary to the police assertion that they did not allow anyone to leave the park before the departure of Ms. Bhutto's convoy. Кроме того, множество людей выходило из парка, увеличивая толпу вокруг «Ленд Крузера», что противоречит утверждению полиции о том, что она не позволяла никому покидать парк до отбытия колонны г-жи Бхутто.
A large crowd is gathering along Beaumont Avenue here in downtown Chicago, anticipating the arrival of President Caroline Reynolds, who continues her speaking tour today with an appearance at the Grand Carlisle Hotel. Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>».
Больше примеров...
Куча (примеров 10)
An experienced police captain and a crowd of FBI agents... had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court. Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом.
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей.
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health. И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления.
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать.
There was a big crowd sitting near band members, and they were chatting with each other, but not with Andy. Там уже рядом с музыкантами сидела куча народу, и общались между собой, а не с Энди.
Больше примеров...
Crowd (примеров 9)
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.)
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006.
He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True.
Anna and her sister Rose, who also attended Stanford, became leading members of the turn-of-the-20th century San Francisco intellectual scene, part of a radical group of young Californian writers and artists known as "The Crowd." Анна и её сестра Роза играли ведущие роли на интеллектуальной сцене Сан-Франциско рубежа ХХ века и входили в группу радикальных молодых писателей и художников Калифорнии, известных как «The Crowd».
"The Lonely Crowd (review)". Одинокая толпа (The Lonely Crowd).
Больше примеров...