Английский - русский
Перевод слова Crowd

Перевод crowd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толпа (примеров 767)
Three's a crowd, McCloud. Трое - это толпа, пурга.
You say that this crowd actually dared the soldiers to fire? Вы утверждаете, что толпа фактически провоцировала солдат открыть огонь?
In another incident in the same area, the Teslic police chief left the scene just before an angry crowd converged on a bus. В ходе другого инцидента, происшедшего в этом же районе, начальник полиции Теслича покинул место событий непосредственно перед тем, как разъяренная толпа двинулась на автобус.
Three's a crowd. Три, это уже толпа.
You'll have a crowd here in a minute. Здесь соберётся толпа через минуту.
Больше примеров...
Публика (примеров 60)
They're not your usual Astoria Boulevard crowd. Это не твоя обычная публика с бульвара Астория.
Beth often plays in pubs and it's quite a tough crowd, sometimes. Бет часто выступает в пабах, иногда там собирается не самая простая публика.
Well, if that's what the crowd wants... Да. Этого хочет публика.
What a terrific crowd! Спасибо! Какая чудесная публика!
Then, that started getting out of hand, because they had the crowd and we didn't. Потом всё вышло из-под контроля, ведь про них публика уже знала, а про нас - ещё нет.
Больше примеров...
Компания (примеров 29)
They're more your crowd than mine. Это ведь твоя, а не моя компания.
They're not our crowd. Это не наша компания.
Not really my crowd, I guess. Просто, не моя компания.
Naturally, we thought of you first, Roz, but this isn't really your kind of crowd. Мы в первую очередь подумалио тебе, Роз, но это не совсем твоя компания.
Can I make a suggestion that doesn't involve violence... or is this the wrong crowd? Могу я сдеалать предложение, которое не вовлекает в насилие... или это не та компания?
Больше примеров...
Народ (примеров 29)
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
The kitchen is backed up, the crowd is going crazy. На кухне завал, народ сходит с ума.
A crowd will increase the rate of infection. Народ сам увеличит количество зараженных.
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
The answer lies with one man, and the solid mass of the crowd surging round his car... are a symbol that the British people are more firmly of one mind today... than at any other time in our history. Наша надежда - этот человек, и людское море, окружившее его машину, - символ того, что британский народ сплочён воедино более, чем когда-либо ранее за всю нашу историю.
Больше примеров...
Людей (примеров 197)
Having left, a crowd of people come into view. Где бы он ни появлялся, толпы людей приходили посмотреть на него.
HIV/AIDS kills 3 million people a year; millions of refugees crowd camps. ВИЧ/СПИД убивает З миллиона людей в год; миллионы беженцев переполняют лагеря.
Right, so I got my hand gun and I'm just randomly firing it into a crowd of people and then... Итак, я взял свой пистолет и я просто случайно обстрелял им толпу людей и потом...
Interviewer: For a more convincing experiment, I wanted my own opening-day crowd, the sound check team. Корреспондент: Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить «публику в день открытия».
On several occasions, security forces caused crowds to be formed at road-barriers, blocking commuters from crossing certain roads and bridges; on one occasion on 15 September, they opened fire on the crowd, killing one bystander and injuring many others. В некоторых случаях правоохранители перегораживали пути движения манифестантов, что приводило к большим скоплениям людей и препятствовало движению по ряду дорог и мостов; во время событий 15 сентября они открыли огонь по толпе, в результате чего один человек погиб и несколько были ранены.
Больше примеров...
Зрителей (примеров 95)
With the advent of freestyle, Anderson gained a means by which he could entertain the crowd with wild stunts while also focusing on winning races. С появлением фристайла Андерсон получил возможность развлекать зрителей дикими трюками и одновременно добиваться победы в гонках.
That's a favorite of the crowd here. Любимец зрителей на трибунах.
At this occasion the crowd of 77,803 set a then World Record for ice hockey attendance. Матч на трибунах стадиона смотрело 77803 зрителей, тем самым был установлен мировой рекорд по посещаемости матчей хоккея с шайбой.
Throughout the day the heavy rain and thunder put a question mark over weather the show would even be able to take place but as soon as Paul McCartney took to the stage at 9:30pm, greeting the crowd in Ukrainian, the skies cleared. На протяжении всего дня проливной дождь и гроза ставили под сомнение сам факт проведения концерта, но как только Пол МакКартни вышел на сцену в 21:30 с приветствиями к массам украинских зрителей, небо стало очищаться.
This competitiveness sometimes resulted in tragedy, as in the 1955 Le Mans disaster during the 1955 race in which Pierre Levegh's car crashed into a crowd of spectators, killing more than 80 people. Их борьба иногда приводила к трагедии, как в случае с печально известной аварией во время гонки 1955 года, когда автомобиль Пьера Левега на полном ходу врезался в толпу зрителей, убив более 80 человек.
Больше примеров...
Зрители (примеров 39)
The crowd's never been so excited. Зрители еще ниразу не были столь возбуждены.
And down the homestretch, the crowd goes wild! На финишной прямой зрители сходят с ума!
Okay, guys, I know it's our first time playing in front of a crowd, but don't be nervous. Ребят, я знаю, что у нас впервые есть зрители, но вы только не волнуйтесь.
I mean, the stage is bigger and the crowd is way louder, but every night we get out there, we know where we belong. Сцена стала больше, зрители кричат громче, но каждый вечер, уходя, мы вспоминаем, откуда мы.
In many large arenas the crowd is seated in a contiguous circuit all the way around the sport field, and so the wave is able to travel continuously around the arena; in discontiguous seating arrangements, the wave can instead reflect back and forth through the crowd. На многих крупных аренах зрители сидят в непрерывном кольце вокруг спортивного поля, и поэтому волна может постоянно «путешествовать» по трибунам; при несмежной рассадке волна может отражаться через толпу в разные стороны.
Больше примеров...
Людьми (примеров 28)
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми.
What are we doing about the crowd? Что делаем с людьми?
You don't seem particularly interested in the crowd. Ты не очень-то заинтересован теми людьми.
As far as possible, prevent the suspicious person's proximity to others and prevent gathering of a crowd. По мере возможности, следует предотвратить близость подозреваемого с окружающими людьми и рассеять толпу.
Why don't rational and informed investors take more steps to bet heavily on fundamentals and against the enthusiasms of the uninformed crowd? Почему рациональные и осведомлённые инвесторы не предпринимают конкретных шагов и не используют к своей выгоде основные принципы функционирования фондовых рынков, которые могут дать им преимущество по сравнению с малокомпетентными людьми?
Больше примеров...
Тусовка (примеров 16)
No, really not my crowd. Нет, тусовка явно не моя.
Got a nice crowd here, Mr. Sponsor. Неплохая у тебя тут тусовка, мистер Спонсор.
How's the crowd tonight? Ну, как тусовка?
How's the crowd tonight? Ну, как тусовка? Нормально.
This isn't your crowd. Это не твоя тусовка.
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 16)
The crowd's sole demand was that Lahoud step down. Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
The crowd on the day of Weidmann's execution Журналисты назвали собравшихся на площади казни Вейдмана беспринципными и вызывающими отвращение,
In spite of verbal appeals by the police, the actions of Mr. Statkevich, who had been using a megaphone to call on the crowd to break through the police cordon, led to clashes between demonstrators and members of law enforcement agencies. Несмотря на устные обращения милиции, активные действия Н. Статкевича, который с помощью мегафона призывал собравшихся идти на прорыв выставленного кордона милиции, привели к столкновению демонстрантов с органами правопорядка.
On 20 March 2000, Taliban soldiers reportedly pursued and assaulted a crowd of people who had gathered to celebrate Nawruz near the capital at Khair Khana and at the Sakhi shrine in Kabul. По имеющейся информации, 20 марта 2000 года вооруженные талибы подвергли избиению и разогнали многочисленную группу граждан, собравшихся для празднования Навруза в местечке Хаир Хана неподалеку от столицы, а также в храме в Сахи в Кабуле.
Больше примеров...
Лишний (примеров 12)
With you, three's never a crowd. С тобой, третий не лишний.
Three's a crowd, innit? Третий лишний, не так ли?
Didn't you ever hear the expression "two's company, three's a crowd"? Ты что, никогда не слышал поговорку "Третий лишний"?
No. I mean thanks as in "three's a crowd." Говоря "спасибо", я имел в виду, что "третий - лишний."
It's just that... three is a crowd. Просто... третий - лишний.
Больше примеров...
Болельщиков (примеров 27)
In 1893, Blackburn Rovers bought the freehold of the ground for £2500, but came close to disaster soon after when part of a stand collapsed under the weight of a 20,000 strong crowd for the visit of Everton. В 1893 году «Блэкберн Роверс» выкупили стадион в собственность за £2500, но вскоре после этого случилось несчастье: рухнула часть трибуны под весом 20 тыс. болельщиков во время игры против «Эвертона».
The competition is over, but the German Long seems to share the interest of the crowd here in Berlin, in seeing the best the amazing Owens has to offer. Соревнование закончено, но, похоже, немец Лонг разделяет любопытство берлинских болельщиков: на что еще способен потрясающий Оуэнс?
His crowd seems unusually small for this type of moment. Сегодня вокруг него... Необычно мало болельщиков.
Later, a squad of cheerleaders fires free T-shirts from air cannons into the crowd, and Homer rudely demands one. Позже отряд болельщиков раздаёт бесплатные футболки, стреляя ими воздушной пушкой в толпу, и Гомер грубым способом требует себе футболку.
A popular chant with the crowd was David May, superstar! Тогда среди болельщиков стала популярной кричалка: «David May, superstar!
Больше примеров...
Толпиться (примеров 5)
Okay, try not to crowd around, ladies. Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
We shouldn't crowd around her. Давайте не будем толпиться вокруг неё.
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
All right, men, don't crowd here. Ладно, хватит толпиться.
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Больше примеров...
Множество (примеров 10)
Sing it loud, we're not just one, we're a crowd "Пой громче, мы не одни, нас множество"
Incredible crowd made it extra special. Такое множество предметов вело за собою крайнюю специализацию.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>».
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
Больше примеров...
Куча (примеров 10)
An experienced police captain and a crowd of FBI agents... had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court. Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом.
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей.
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health. И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления.
There was a big crowd watching the game... Куча людей смотрели игру...
There was a big crowd sitting near band members, and they were chatting with each other, but not with Andy. Там уже рядом с музыкантами сидела куча народу, и общались между собой, а не с Энди.
Больше примеров...
Crowd (примеров 9)
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.)
His debut single, "The In Crowd," a cover of a John Hampson song, premiered on Radio Disney on December 5, 2008. Его дебютный сингл «The In Crowd», с обложкой песни Джона Хэмпсона, премьера которого состоялась 5 декабря 2008 года на Радио Дисней.
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006.
He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True.
Then, 15 July the band will join the METAL CROWD Open Air, international extreme music fest in Rechitsa, Belarus, and as soon as in 2 weeks (29 July) will be rocking at the ROCK PALACE Open Air in Pushkin. Затем, 15 июля выступит на Международном фестивале экстремальной музыки METAL CROWD Open Air в городе Речица (Беларусь) и уже через 2 недели (29 июля) зарубит на фестивале ROCK PALACE Open Air в Пушкине.
Больше примеров...