In Strpce, however, a crowd of about 500 Kosovo Serbs gathered outside the UNMIK police building, blocked two roads and burned two UNMIK police cars. |
Однако в Стрпце возле здания полиции МООНК собралась толпа косовских сербов численностью около 500 человек, которые перекрыли две дороги и сожгли два автомобиля полиции МООНК. |
The crowd shouted slogans against the Roma, threatening to "exterminate" them and "burn down" their houses. |
Толпа выкрикивала в адрес рома угрозы "уничтожить" их и "сжечь дотла" их дома. |
Then this is no longer a crowd, then these are people... It is possible to say otherwise. |
Тогда это уже не толпа, тогда это - люди... Можно сказать иначе. |
Try to guess where you can hear a huge crowd of one hundred thousand voices with passion sing the national anthem? |
Попробуйте угадать, где можно услышать, как огромная толпа в сто тысяч голосов с увлечением поет национальный гимн? |
While Lohan sings the second chorus, she is trapped in a cage in the middle of the club and the whole crowd is watching her. |
В то время, как Лохан поет второй припев, она сидит пойманная в клетку посреди клуба, и вся толпа пялится на неё. |
The city was in turmoil and, on June 17, the crowd stormed the dogal palace and elected Antoniotto Adorno as the new doge. |
Город был в смятении, и 17 июня толпа штурмовала дворец дожей и выкрикнула Антониотто Адорно в качестве нового дожа. |
On the morning of 14 June, the crowd continued west along the Thames, burning the houses of officials around Westminster and opening the Westminster gaol. |
Утром 14 июня толпа продолжила двигаться на запад вдоль Темзы, сжигая дома чиновников вокруг Вестминстера, попутно освободив заключённых Вестминстерской тюрьмы. |
A large crowd gathered outside the court house for the start of the Patterson trial on Monday, April 2. |
2 апреля в понедельник в первый день суда над Паттерсоном у здания суда собралась толпа. |
Expect to queue up to board the cable car and once again go into the temple: although some rudimentary attempts to visitors, jostling crowd supporters can make this a pretty intense experience. |
Будьте готовы стоять в очереди на борт канатной дороги и снова пойти в храм, хотя некоторые элементарные попытки для посетителей, толкаясь толпа сторонников можете сделать это довольно интенсивный опыт. |
The crowd is not too large, because the Greek crisis discouraged some people to rest (especially the Germans), surrounded by emerald green bays of the Aegean Sea. |
Толпа не слишком велико, так как греческий кризис discouraged некоторых людей на отдых (особенно немцы), окруженный изумрудной бухте Эгейского моря. |
When the crowd blurt out alternative forms of power they can use Burns admits defeat and says the film will never be seen again, much to Ned's dismay. |
Когда толпа выкрикивает альтернативные формы энергии, которые они могут использовать, Бернс признаёт поражение, и говорит, что фильм больше никогда больше не будет показан, к большому разочарованию Неда. |
Didn't you hear the crowd go nuts when you did the worm? |
Ты разве не слышал, как толпа сходила с ума, когда ты делал червяка? |
In addition, these protests could turn into a desktop real danger of being thrown out of the gate of the plant, where was a crowd of impoverished city dwellers trying to find any work and landless peasants from surrounding villages. |
Кроме того, протесты эти могли обернуться для рабочего реальной угрозой быть выброшенным за ворота завода, где в поисках любой работы стояла целая толпа обнищавших горожан и безземельных крестьян из окрестных деревень. |
By then, a large crowd of people in Rabat and Salé had gathered to observe the French ships after they were spotted by Moroccan artillery operators. |
Позже в Рабате и Сале собралась толпа людей, которые вышли, чтобы наблюдать за французскими кораблями после того, как они были замечены марокканской артиллерией. |
When one of the marines who supported the mutiny was placed in irons for drunken behaviour and insolence, a crowd formed on deck and tried to free him. |
Когда один из морских пехотинцев, который поддерживал мятеж, был закован в кандалы за пьянство и дерзость, толпа собралась на палубе и попыталась освободить его. |
Billy Joe fell to the floor, the crowd all gathered round and wondered at his final words, |
Билли Джо наземь упал, толпа вокруг собралась и удивлялась его словам |
That's what Europe is doing, so we could have diluted out our supply of flu and made more available, but, going back to what Michael Specter said, the anti-vaccine crowd didn't really want that to happen. |
Именно это делают в Европе, так что мы могли бы разбавить наши запасы против гриппа и сделать их более доступными, Но, возвращаясь к тому, что заявил Майкл Спектер, толпа антивакцинистов действительно не хотела этого. |
And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. |
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. |
It's like I got caught up in the moment, like the crowd wanted it. |
Увлёкся моментом, толпа как будто от меня хотела этого. |
After the crowd (perhaps accidentally) toppled one of the Angels' motorcycles, the Angels became even more aggressive, including toward the performers. |
После того, как толпа (вероятно случайно) опрокинула мотоцикл одного из «охранников», агрессия «Ангелов» лишь увеличилась, включая против исполнителей. |
As long as you did not understand that every thing is a huge army, everything, a crowd... |
Покуда вы не поняли, что все это огромная армия, все, толпа... |
All I know is that, for a while, the supplements had dried up, and then last night, they started flowing again, and the crowd followed. |
Я знаю только, что добавки пропали на какое-то время, а прошлой ночью снова появились, и толпа вернулась. |
Who now has an adoring Rosina and a crowd of sickly miners battering his door? |
Которого теперь обожает Розина, и толпа больных шахтеров стучится в его дверь? |
On 20 April, the mission arrived in Bamyan, where it was received by a large crowd, and attended a rally where leaders presented their views on the conflict. |
20 апреля миссия прибыла в Бамиан, где ее приветствовала многочисленная толпа, и посетила митинг, в ходе которого руководители представили свои точки зрения на конфликт. |
A crowd of several dozen people sang and chanted slogans directed against the Civilian Mission and the international community, and threw stones at the hotel where the observers were staying. |
Толпа в несколько десятков человек выкрикивала и скандировала лозунги, направленные против Гражданской миссии и международного сообщества, и бросала камни в гостиницу, где жили наблюдатели. |