Английский - русский
Перевод слова Crowd
Вариант перевода Толпа

Примеры в контексте "Crowd - Толпа"

Примеры: Crowd - Толпа
I'll always treasure it and immediately hock it. (CROWD CHEERING) Я всегда буду ценить это... и немедленно пропью... (ТОЛПА АПЛОДИРУЕТ)
(Crowd Chanting) - (No Audible Dialogue) (Поет толпа) - (Невнятный диалог)
(Crowd Laughing) (Pierce) Now, it's no secret that I've been gone for these past three weeks. (Смеется толпа) (Пирс) Итак, ни для кого не секрет, что я отсутствовал З последние недели.
(Crowd chants) It is our Earth! (толпа скандирует) - Это наша Земля!
Then it... (CROWD EXCLAIMS) Потом это... (ТОЛПА ВОСКЛИЦАЕТ)
[Crowd Shouting] [Air Horn Blows] [Толпа кричит] [Звук клаксона]
Crowd goes wild, and the fans are with him every step of the way, watching from every perspective. Толпа ревёт, фанаты вместе с ним на каждом шаге пути, наблюдая с любого ракурса.
(Ends) - (Crowd Cheering) (Прекращается пение) - (Ликует толпа)
(Crowd Gasps) - (Indistinct) (Задыхается толпа) - (Невнятно)
(Crowd Oohing) - Come on! (Ухает толпа) - Давайте же!
[Crowd Cheering, Yelling] - [Bell Rings] [Толпа кричит, визжит] - [Колокол звенит]
"The Lonely Crowd (review)". Одинокая толпа (The Lonely Crowd).
(Crowd Clamoring) - (Man) I want to get a good picture. (Галдит толпа) - (Мужчина) Я хочу сделать хороший снимок.
(Crowd Clamoring) - (Chuckles) (Галдит толпа) - (Хихикает)
The sentence will be greater if that mob attacks the building [Crowd Chanting] И ваш приговор будет еще жестче, если толпа попытается атаковать здание.
(CROWD EXCLAIMS) (LAUGHS) (ТОЛПА ВОСКЛИЦАЕТ) (СМЕЕТСЯ)
Everybody happy - Y'all - (Crowd) Y'all Все счастливы - Вы все - (Толпа) Вы все
U.S.A. - Who am I? - (Crowd) Petey Pablo! Ю Эс Эй - Кто я? - (Толпа) Пити Пабло!
For Gans, primary examples of public sociologists included David Riesman, author of The Lonely Crowd (one of the best-selling books of sociology ever to be written), and Robert Bellah, the lead author of another best-selling work, Habits of the Heart. Для Gans главными примерами социологов публичной сферы стали Дэвид Рисмен, автор книги Одинокая толпа (1950), одного из главных социологических бестселлеров, когда-либо написанных, и Robert Bellah, главный автор другого бестселлера Habits of the Heart (1985).
(Bell Dings) - (Crowd Cheering) (Раздается гонг) - (Ликует толпа)
(Cheering) (Crowd) Bobby! (Ликуют) (Толпа) Бобби! Бобби! Бобби!
CROWD [CHANTING]: Scott! Scott! Я понятия не имел. [Толпа пение]:
And the crowd goes wild. И толпа сходит с ума от восторга.
Where's the crowd? Хорошо, что еще за толпа?
There was a large crowd there. Там была большая толпа.