HE LOOKED UP TO THE SUN AND HE SAW A CROSS OF LIGHT ABOVE IT AND THE GREEK WORKS "EN TOUTU NIKA": BY THIS, CONQUER. |
Он посмотрел на солнце и увидел сияющий крест над ним и надпись на греческом "Сим побеждай". |
In December 1928, Puller was assigned to the Nicaraguan National Guard detachment, where he was awarded his first Navy Cross for his actions from February 16 to August 19, 1930, when he led "five successive engagements against superior numbers of armed bandit forces." |
В декабре 1928 Пуллер получил назначение в Национальную гвардию (Никарагуа), где получил свой первый военно-морской крест за бои с 16 февраля по 19 августа 1930 («Провёл пять успешных боестолкновений с превосходящими численностью бандитами»). |
Great Cross of the "Orden de San Carlos" of Colombia |
Большой крест колумбийского ордена Сан Карлоса |
and you got a cross. |
Скрести две любые палки - и получится крест. |
It's a cross. Driver, turn! |
Это крест, это крест. |
I deserve the George Cross. |
Мне должны дать Георгиевский крест. (орден за мужество) |