| All this talk about lines we can't cross. | Все эти разговоры о линии, что мы не можем пересечь. |
| It took years to cross the country. | У них уходили годы на то, чтобы пересечь страну. |
| Obviously we had to cross the ocean... | Нам же пришлось пересечь океан, чтобы найти его, так что... |
| Refugees attempting to cross at illegal border crossings are regularly refouled. | Беженцев, пытающихся незаконно пересечь границу в непредназначенных для этого местах, регулярно возвращают назад. |
| Because cross it together we must. | Потому что пересечь его нам надо всем вместе. |
| We cannot openly cross the will attack. | Пересечь воду в открытую мы не можем если приблизимся - они обязательно атакуют. |
| Destroying some to save others is not a line we can cross. | Уничтожить одних, чтобы спасти других - не та черта, которую мы можем пересечь. |
| Thousands of migrants tragically die every year trying to cross international borders. | Как это ни трагично, тысячи мигрантов ежегодно погибают, пытаясь пересечь международные границы. |
| You have to cross the ocean to get to America. | Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан. |
| Please clarify concerns relating to the safety and security of Eritrean women and girls wishing to cross the State party's international borders. | Просьба объяснить опасения, связанные с охраной и безопасностью эритрейских женщин и девочек, желающих пересечь международные границы государства-участника. |
| It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. | Того дало высокую оценку тем усилиям по спасению мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море, благодаря которым были спасены тысячи жизней. |
| Forrest said that is a line he won't cross. | Форрест сказал, что не может пересечь эту черту. |
| I hope that you'll never attempt to cross that boundary. | Я надеюсь, что ты никогда не попытаешься пересечь эту границу. |
| She got us to cross the line, making believe that she did. | Она заставила нас пересечь линию, убедила что сделала это ранее сама. |
| Your whole team has to cross the finish line. | Линию финиша должна пересечь вся команда. |
| We'll have to cross the mountains to Xak Tsaroth on our own. | Чтобы добраться до Кзак Цаорта, нам придется пересечь горы самостоятельно. |
| To get there, they have to cross the Sonoran desert. | Чтобы оказаться там, они должны пересечь пустыню Соноран. |
| Iron lines, demons can't cross. | Демон не может пересечь железные линии. |
| They have to cross a river. | Какая тоска! Им надо пересечь реку. |
| They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk. | Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода. |
| You know, I heard a rumor that the Jerries might be trying to cross the Channel this evening. | Знаешь, ходят слухи, что сегодня вечером Джеррис попытается пересечь канал. |
| You have to cross a whole ocean, Pelle. | Ты должен пересечь целый океан, Пелле. |
| We have to cross the upper end of the Papago Reservation. | Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго. |
| We must cross the borders of Florence to get there. | Чтобы туда попасть, нам нужно пересечь границу Флоренции. |
| To cross the Neutral Zone, I will require a cloaked ship. | Чтобы пересечь Нейтральную Зону, мне понадобиться корабль-невидимка. |