A Demon with a Cross... can revert to an Angel if he or she uses the Cross-marked button on the bracelet. |
имеющий Крест... может превратиться в Ангела путём нажатия на кнопку на браслете. |
With a declination greater than 70 degrees south of the celestial equator, it is the most southerly of the bright stars of Carina (third-magnitude or brighter), and it is part of a southern asterism known as the Diamond Cross. |
Имея склонение больше 70 градусов к югу от небесного экватора, Омега Киля является самой южной яркой звездой созвездия (имея третью звёздную величину) и является частью известного южного астеризма Бриллиантовый Крест. |
The President of France bestowed on him the French Legion of Honor and, on his arrival back in the United States, a fleet of warships and aircraft escorted him to Washington, D.C., where President Calvin Coolidge awarded him the Distinguished Flying Cross. |
Там президент Франции вручил ему орден Почётного легиона, а по возвращении в США флотилия военных кораблей и самолетов сопровождала Ч.Линдберга в Вашингтон, где он первым получил американский крест лётных заслуг из рук президента Кулиджа. |
On 12 May 1948, the official journal of the French Government announced that Kaan had been posthumously decorated with Knight of the Legion of Honour, Medal of the Resistance with Rosette, War Cross with silver palm. |
12 мая 1948 года французское правительство объявило, что ему посмертно присуждаются Орден Почётного легиона, Медаль Сопротивления с розеттой и Военный крест с серебряной пальмовой ветвью. |
On the artificial world Counter-Earth - the same world to which the Avengers and The Fantastic Four had previously vanished - the Thunderbolts encountered Zemo's counterpart, Iron Cross, in that world. |
В искусственном мире под названием Контр-Земля - в котором ранее исчезли Мстители и Фантастическая Четвёрка - Громовержцы встретили местного двойника Земо по имени Железный Крест. |
One of his sons, Edmund Phipps-Hornby, a major in the artillery, won the Victoria Cross in South Africa in 1900; another, Robert Hornby, became an admiral in the Royal Navy. |
Один из сыновей, Эдмунд Фиппс Горнби, майор артиллерии, отличился в Южной Африке, в ходе Второй англо-бурской войны, удостоился крест Виктории в 1900. |
Biography portal United States Army portal List of Korean War Medal of Honor recipients Kaho'ohanohano originally received the Distinguished Service Cross for his actions but on October 28, 2009 the Medal was upgraded to the Medal of Honor by President Barack Obama. |
Первоначально Кахо'оханохано получил крест «За выдающиеся заслуги» за свои действия, но 28 октября 2009 медаль была заменена на более высокую медаль Почёта президентом Бараком Обамой. |
Great Cross of the "Orden Nacional Honorato Vásquez" of the Republic of Ecuador, Quito, 2003 |
Большой крест национального почетного ордена Васкеса Республики Эквадор, Кито, 2003 год |
Among those being promoted to Lieutenant today, It gives me great pleasure, to additionally award the "Distinguished Service Cross" ...to Sergeant, now Lieutenant "Terrence McDonagh" |
Для меня большое удовольствие не просто повысить, но и вручить крест сержанту, а теперь уже лейтенанту Терренсу МакДонаху в знак признания его заслуг. |
They combine the emblems of the patron saints of England and London: the Cross of St George with the symbol of the martyrdom of Saint Paul. |
Оформление сочетало в себе символы двух святых покровителей Лондона и Англии: крест святого Георгия и меч - символ мученичества святого Павла. |
In the late 1890s, Governor Francis P. Fleming advocated that St. Andrew's Cross be added so that it would not appear to be a white flag of truce hanging still on a flagpole. |
В конце 1890-х годов губернатор штата Френсис П. Флеминг (англ. Francis P. Fleming) предложил добавить на флаг красный андреевский крест, чтобы тот не был похож на «белый флаг» сдавшихся. |
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." |
На Национальном съезде Демократической партии 1896 года в Чикаго он выступил с эмоциональной речью, которая стала известна как «Терновый венец и золотой крест» |
The Cross series uses distinctive supernatural aspects to further explore Vachss' argument that society's failure to protect its children is the greatest threat to the human species. |
В серии «Крест» Ваксс прибегает к необычным приемам, иллюстрируя собственную мысль о том, что «отказ общества защищать своих детей является самой большой угрозой для человеческого вида.» |
From 29 victories in less than a year, Distinguished Service Order, Distinguished Flying Cross, and Two Bars... |
В результате - 29 побед менее чем за год, орден "За боевые заслуги", крест "За лётные боевые заслуги" и две нашивки... |
A Russian version of the order was completely identical in size and shape to the Prussian Order of the Iron Cross, differing only in that it had no date and monogram of the king. |
Полностью идентичный по размерам и форме, от прусского ордена Железного креста Кульмский крест отличался лишь тем, что на нём не было даты и вензеля короля. |
In 1914, during World War I, he instituted the Friedrich Cross as a decoration for merit in time of war. |
В 1914 году во время Первой мировой войны герцог Фридрих ввел Крест Фридриха (нем.)русск. как награду за заслуги во время войны. |
It forms the outer star of The Pointers or The Southern Pointers, so called because the line through Beta Centauri (Hadar/Agena), some 4.5º west, points to the constellation Crux-the Southern Cross. |
В южном полушарии альфа Центавра образует внешнюю звезду Указателей или Южных указателей (навигационный астеризм), названных так потому, что линия через бету Центавра (Хадар, Агену), в 4,5º западнее, указывает прямо на созвездие Южный крест. |
In this connection, the Government of Sweden provided a concrete example of positive measures at the national level where Government and grass-roots organizations interact: the Noah's Ark-Red Cross Foundation, a non-governmental organization working as a national centre for HIV prevention and care development. |
В этой связи правительство Швеции привело конкретный пример совместного осуществления позитивных мер на национальном уровне, в рамках которого взаимодействуют правительство и массовая организация: выполняющая функции национального центра по профилактике ВИЧ и организации ухода за больными неправительственная организация Фонд "Ноев ковчег -Красный Крест". |
The Earth Covenant process entered into a partnership with the Earth Charter Initiative that was launched in April 1994 by Green Cross (headed by Mikail Gorbachev) and the Earth Council (headed by Maurice Strong). |
Мероприятия, связанные с Пактом о Земле, начали осуществляться совместно с реализацией инициативы, касающейся Хартии Земли, которая была выдвинута в апреле 1994 года организацией "Зеленый крест" (возглавляемой Михаилом Горбачевым), и Советом Земли (возглавляемым Морисом Стронгом). |
Alberta Blue Cross Palliative Care Drug Program provided premium-free coverage for needed medications for patients who have been diagnosed as being palliative and are treated at home; |
программа Альберты "Голубой крест: паллиативные медикаменты", которая предусматривает покрытие расходов по необходимому медикаментозному лечению без страховых взносов для больных с диагнозом, предполагающим паллиативное лечение в домашних условиях; |
Decorated with the orders of Patriotic war. Decorated with the Orders of Patriotic war (I and II class), the Order of the Red Banner of Labour, Czech Order "Battle Cross", Medals. |
Награжден орденами Отечественной войны I и II ст., Трудового Красного Знамени, Красной Звезды, чехословацким орденом "Боевой Крест", медалями. |
"Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide." |
"Крест Святой, будь светом моим, не дай змию вести меня." |
Kittinger also received an oak leaf cluster to the Distinguished Flying Cross, the J.J. Jeffries Award, the A. Leo Stevens Parachute Medal, and the Wingfoot Lighter-Than-Air Society Achievement Award. |
Так же, Киттингер получил крест лётных заслуг, награду J. J. Jeffries, Парашютную Медаль Лео Стивенса, и награду Wingfoot Lighter-Than-Air Society. |
The second Forum provided the venue for concluding a number of partnership agreements between UN-Habitat and United Cities and Local Governments, Habitat for Humanity International and Green Cross International, and a new phase of cooperation with the European Union. |
Вторая сессия Всемирного форума городов позволила заключить ряд соглашений о партнерстве между ООН-Хабитат и организацией «Объединенные города и местные органы власти», международной ассоциацией «Хабитат для человечества», международной ассоциацией «Зеленый крест», а также положить начало новому этапу сотрудничества с Европейским союзом. |
Among the most important women's non-governmental organizations (NGOs) are: the All Armenian Women, the Republican Council for Women, the Armenian Intellectual Woman, "Mariam" Armenian Women's Association, "Ghevond Alishan", Armenian Humanitarian Cross, Hayouhi, etc. |
Наиболее важные женские неправительственные организации (НПО) включают: Всеармянская ассоциация женщин, Республиканский совет женщин, Армянские представительницы интеллигенции, Армянская женская ассоциация "Мариам", "Гевонд Алишан", Армянский гуманитарный крест, "Хайухи" и т.д. |