Английский - русский
Перевод слова Cross

Перевод cross с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крест (примеров 856)
The cross was later moved by about 300 meters and is now located on the southeastern edge of Hadamar, but still on the old road connecting Hadamar and Limburg an der Lahn. Позднее крест был перемещен на примерно 300 метров и в настоящее время находится на юго-восточной окраине Хадамара, но до сих пор на старой дороге, соединяющей Хадамар и Лимбург-ан-дер-Лан.
The octagonal cross has become the emblem of hospitals, some with a high degree of specialization, clinics, first-aid stations and dispensaries, with a broadened network of structures and specialized assistance for the needy. Восьмиугольный крест стал эмблемой больниц, отдельные из которых обладают высоким уровнем специализации, поликлиник, станций скорой помощи и диспансеров, все из которых располагают расширенной сетью структур и могут предоставлять нуждающимся специальную помощь.
The Grand Cross of the Iron Cross was a decoration intended for victorious generals of the Prussian Army and its allies. Большой Крест Железного Креста - самая высокая боевая награда, предназначенная для генералов прусской армии и её союзников.
I, Noriko the Cross, am not the ordinary kind of victim you're used to preying upon. Я, Норико Крест, не такая добыча, на которую вы привыкли охотиться.
At its meeting in June 2014, the Bureau also decided to add the European Environmental Bureau, Green Cross International and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction to the list of partners with which the Convention's secretariat is cooperating. На своем совещании в июне 2014 года Президиум постановил также включить Европейское бюро по окружающей среде, международную организацию "Зеленый крест" и Управление Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий в список партнеров, с которыми сотрудничает секретариат Конвенции.
Больше примеров...
Пересечь (примеров 585)
All we need to do is cross London. Всего делов то - пересечь Лондон.
Once the group reached the border, they made several attempts to cross it. Как только группа добралась до границы, она несколько раз пыталась ее пересечь.
In the days when boats were the only way to cross the Firth of Forth, the island was on the main route between North Queensferry in Fife and South Queensferry in Lothian. В дни, когда лодки были единственным способом пересечь залив Ферт-оф-Форт, остров был на главном пути между Норт-Куинсферри (англ. North Queensferry) в области Файф и Саут-Куинсферри (англ. South Queensferry) в Лотиане.
We had to cross the river. Нам пришлось пересечь реку.
The fact that a person walks toward a crossing or stands facing the edge of the carriageway is a clear and unambiguous manifestation of an intention to cross the road. То обстоятельство, что пешеход пересекает проезжую часть либо находится на краю проезжей части, служит явным и недвусмысленным свидетельством его намерения пересечь дорогу.
Больше примеров...
Пересекать (примеров 218)
The GATS is not an instrument enabling foreign nationals to cross borders in active search of employment. ГАТС не является инструментом, дающим возможность иностранным гражданам пересекать границы в процессе активного поиска работы.
They try to convince them not to cross borders by explaining the dangers of what lies ahead for them. Они стремятся убедить их не пересекать границу, разъясняя им опасности, с которыми они могут столкнуться.
In the years since the Durban conference, modern technology had provided new ways for racism to cross borders and become globalized. Со времени проведения Дурбанской конференции современные технологии создали новые возможности для того, чтобы расизм мог пересекать границы и приобрел глобальный характер.
The climate had not been established in which these voters could cross the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) without fear of intimidation or their personal safety. Не была создана такая обстановка, в которой эти избиратели могли бы пересекать линию разграничения между образованиями (ЛРМО), не опасаясь запугиваний или возникновения угрозы их личной безопасности.
To some, it is an inevitable process driven by new technologies in electronic communication and transport, enabling information, persons, capital and goods to cross borders and reach the most remote corners of the globe at unprecedented speed. Для некоторых глобализация - это неизбежный процесс, движимый новыми технологиями в области электронной коммуникации и транспорта, который дает возможность информации, людям, капиталам и товарам пересекать границы и достигать самых отдаленных уголков планеты с небывалой быстротой.
Больше примеров...
Перейти (примеров 224)
No, no, you can't cross here. Нет, нет, вы не сможете перейти.
Oka's troops repulsed a Marine attempt to cross the Matanikau at the sand spit as well as another attempt to cross the one-log bridge later in the afternoon. Солдаты Оки отразили атаку морских пехотинцев, пытающихся перейти Матаникау по песчаной косе, а ещё одну попытку пройти по мосту поздно вечером.
Five North Korean army (KPA) divisions massed around the city preparing to cross the Naktong River and assault it from the north and west. Пять дивизий северокорейской армии скопились в окрестностях города готовясь перейти реку Нактонган и атаковать город с севера и запада.
At the end of that night I decided to take the longest way to cross the street На исходе ночи я выбрала самый долгий путь, чтобы перейти улицу.
He pleaded with Colonel John C. Frémont to gather a team of men to cross the pass and help the company, in return for which Reed promised that he would join Frémont's forces and fight in the Mexican-American War. Он упросил полковника Джона Фримонта собрать отряд мужчин с целью перейти перевал и помочь эмигрантам - за это Рид пообещал, что присоединится к силам Фримонта и будет участвовать в американо-мексиканской войне.
Больше примеров...
Перекрестный (примеров 38)
An alliance that Alan unknowingly stumbled onto and put him right in the cross hairs of the Triad. Альянс, на который по незнанию наткнулся Алан, и это подвело его под перекрестный огонь триад.
In 2016, (Cross Russian-French Cultural Year), she was the curator of the Week of Francophonie in Polenovo. В 2016 году, (Перекрестный российско-французский год культурного туризма), была куратором Недели Франкофонии в ПОЛЕНОВО.
Beckett's right in the cross hairs. Бекет попадает под перекрестный огонь.
I am instructing Ms. Riggs' jury to disregard Mr. Agos' entire cross. Я напутствую присяжных мисс Риггс полностью игнорировать перекрестный допрос мистера Агоса.
You may also cross examine on her failure to include it in her defence case statement. Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее отказ включить это в версию защиты.
Больше примеров...
Через (примеров 475)
Lucy has given her permission for the pipes to cross her land. Люси разрешила проложить трубы через ее землю.
I trust you look both ways when you cross the street. Переходя через дорогу ты же смотришь в обе стороны.
Sometimes you have to cross the moral line to come to their aid. Иногда ты должен переступить через нормы морали, чтобы достичь своей цели.
Cross the street, face that fence, and stay there forever. Перейди через дорогу, уткнись в решётку и стой там вечно.
then Moses stretched his hand over the sea the waves parted And Israelites were able to cross but when Pharaoh's army followed the waves came together again and drowned them И тогда Моисей простер свою руку на морем. Расступились волны, и израильтяне прошли через море.
Больше примеров...
Пересечение (примеров 38)
Instead of "large box of scourers", put "cross the deepest ocean". Вместо "большой пачки салфеток", вставь "пересечение глубочайшего океана".
These obligations must be respected, including in situations where the most effective means of achieving rapid access involves humanitarian operations that cross lines of conflict or international borders. Эти обязательства должны соблюдаться, в том числе в ситуациях, когда наиболее эффективным средством обеспечения быстрого доступа являются гуманитарные операции, предусматривающие пересечение линий конфликта или международных границ.
On 5 September, SFOR met the secretariat of the Standing Committee on Military Matters to discuss the status of the document authorizing cross Inter-Entity Boundary Line flights for medical evacuation and search and rescue aircraft. 5 сентября представители СПС встретились с секретариатом Постоянного комитета по военным вопросам для рассмотрения вопроса о документе, санкционирующем пересечение границы между образованиями летательными аппаратами для осуществления медицинской эвакуации и поисково-спасательных операций.
(b) He may cross the State border only via border crossing points designed for international travel, unless provided otherwise in an international agreement binding on the Czech Republic. Ь) пересечение границы только через пограничные пункты, предназначенные для международных поездок, если иное не предусматривается международным соглашением, имеющим обязательную силу для Чешской Республики.
For his actions on 23 March 1918, when he personally and successfully led his battalion in the crossing of a canal near Jussy against stiff British resistance, he was awarded the Knight's Cross of the Military Order of Max Joseph. За свои действия 23 марта 1918 года, когда он лично (причем успешно) провел свой батальон на пересечение канала вблизи Жуси против жесткого британского сопротивления, он был награждён Рыцарским крестом военного ордена Максимилиана Иосифа.
Больше примеров...
Переходить (примеров 109)
You can't cross the street like that. Вы не можете переходить улицу просто так.
I don't want to cross the road. Но я не буду переходить дорогу.
You know how to cross the street. Ты умеешь переходить дорогу.
This is not a man you want to cross. Этому человеку лучше не переходить дорогу.
take the route we showed you, be at home at the time we said, cross at the corner, and look both ways before you cross, иди по дороге, которую мы показывали, возвращайся не позже оговоренного часа, пред тем как переходить дорогу, посмотри по сторонам и, самое главное, не разговаривай с незнакомыми».
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 81)
Okay, the nickname itself is reason to cross it off the list. Хорошо, это прозвище само по себе причина, чтобы вычеркнуть из списка.
Maybe they could cross him off the list. Может, они могли бы его вычеркнуть из подозреваемых.
Well, I guess all this means I can't cross you off my list. Ну, я догадываюсь, это означает, что я не могу вычеркнуть тебя из списка.
Well, we can cross Terrible Terror, Night Terror, Ну, из списка можно вычеркнуть Жуткую Жуть, Ночные Ужасы,
All right, well, we can cross off Toback's. Так, "Тобак" можно вычеркнуть.
Больше примеров...
Крестик (примеров 77)
Simple, elegant cross around your neck, dark, somber dress. Простой элегантный крестик на шее, тёмное, серьезное платье.
Sign by the cross, sir. Подпишите, где крестик, сэр.
She's even wearing a cross. Она даже носит крестик.
Representatives will indicate the one candidate for whom they wish to vote by placing a cross at the left of his or her name on the ballot papers. Делегаты должны поставить в бюллетене для голосования крестик против фамилии одного кандидата, за которого они хотели бы голосовать.
Cross the one you are satisfied with Does tomorrow night work? Поставишь крестик против тех, которые...
Больше примеров...
Пересекаться (примеров 18)
There are lines we shouldn't cross. Есть линии, что не должны пересекаться.
Hopefully our paths won't cross too often. Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться.
I try not to cross him too many times in the middle of the night. Чтобы не слишком часто пересекаться с ним среди ночи.
Don't let your shadows cross. Не давайте вашим теням пересекаться.
A pipe would not cross itself but it might cross others. Труба не могла пересекаться сама с собой, но могла пересекать другие трубы.
Больше примеров...
Поперечный (примеров 6)
1 per cent max: allowed drive lane cross fall 1% макс.: разрешенный поперечный уклон полосы движения,
2.3. Gradient and cross fall 2.3 Градиент и поперечный уклон
The invention then comprises estimating the cross dimension of the anomalies thus detected and, in case of substantial influence thereof, making a measurement along the profiles extending through the centers of said anomalies. Оценивают поперечный размер выявленных аномалий и в случае его значимого влияния выполняют измерения по профилям, проходящим через центры этих аномалий.
The cross sectional view is a projection along the line that indicates the cross sectional cut through the object. Поперечное сечение является проекцией вдоль линии, указывающей поперечный разрез объекта.
Cross fall in transverse direction, measured using an appropriate instrument, shall be equal or less than 2.0 per cent (see Figure 2); Поперечный уклон, измеренный с помощью соответствующего инструмента, не должен превышать 2,0% (см. рис. 2).
Больше примеров...
Пройти (примеров 75)
It means we have to cross behind Saxon lines, but that's the one we should take. Мы должны будем пройти около саксов, и это единственный путь.
The Grand Hotel Luxor & Cairo is 150 meters away: cross Piazza Nember, go 50 meters down Via Vespucci to Via Padova: the hotel is right in front of you. Гранд Отель Luxor & Cairo находится в 150 метрах: пройти площадь Piazza Nember и 50 метров по улице Via Vespucci. Вы окажитесь на улице Via Padova: отель перед Вами.
Now, let's see if you can walk cross the fire. Давай же посмотрим как ты сможешь пройти через огонь.
WE GOT A SHALLOW REEF TO CROSS, AND I'M NOT going TO wait. Нам надо пройти риф, и я не могу вас ждать.
Is there somewhere else we can cross? Мы можем где-небудь еще пройти?
Больше примеров...
Скрещивать (примеров 6)
In order to preserve their individuality, it is prohibited to cross them with other breeds. Заметим, что для того чтобы сохранить их индивидуальность скрещивать их с другими породами запрещается.
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. Выучили мы кой-чего тяжелым путем - нельзя скрещивать денежные потоки.
I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter. Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу.
Why the hell would you cross Ebola with the common cold? На кой чёрт было скрещивать Эболу с насморком?
Don't cross your toes. Пальчики ножек тоже не скрещивать.
Больше примеров...
Переходить дорогу (примеров 16)
Julie was not a woman to cross. Джули нельзя было переходить дорогу.
I don't want to cross the road. Но я не буду переходить дорогу.
Men will cross the road at our approach. Мужчины будут переходить дорогу при нашем приближении.
We started to cross the street and suddenly a car came, Мы начали переходить дорогу, как вдруг появилась машина.
Why did the clown cross the road? Как вы думаете, зачем клоуну переходить дорогу?
Больше примеров...
Переплывать (примеров 3)
No-one's asking you to cross the channel. Никто и не просит тебя переплывать канал.
Why cross the river if you don't want to be American? Зачем переплывать реку, если ты не хочешь стать американцем.
The Commercial Square (business sector) was on the opposite side of the river, so going to the Post office was inconvenient as one had to cross the river by boat. Торговая площадь (деловой сектор) находилось на другом берегу реки, поэтому посещение почты было неудобно, поскольку реку приходилось переплывать на лодке.
Больше примеров...
Перекрещивать (примеров 2)
They say that you mustn't cross hands on the steering wheel. Они говорят, что не надо перекрещивать руки на руле.
Objectivity/DB, for instance, implements named one-to-one, one-to-many, many-to-one, and many-to-many named relationships that can cross databases. Объективность/ БД, например, реализует так называемые отношения один к одному, один-ко-многим, многие-к-одному и многие-ко-многим, которые могут перекрещивать базы данных.
Больше примеров...
Переходить улицу (примеров 15)
I don't know when to cross the street. Я не знаю, когда переходить улицу.
You can't cross the street like that. Вы не можете переходить улицу просто так.
Must you cross the street like that? Ты должна переходить улицу как он?
We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves. Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
You can't just bring home the first person who helps you cross the street! Гарри, нельзя приводить в дом каждого, кто помогает тебе переходить улицу!
Больше примеров...
Cross (примеров 136)
Versatile Cross AC10 tires excel in a variety of applications. Универсальная шина Cross AC10 отличается многими эксплуатационными характеристиками.
They acknowledged that Square would soon re-release Chrono Trigger as part of Final Fantasy Chronicles, which would give players a chance to catch up on the story of Trigger before playing Cross. Они подтвердили, что Square скоро переиздаст Chrono Trigger как часть сборника Final Fantasy Chronicles, что даст возможность игрокам узнать сюжет Trigger перед тем, как играть в Cross.
Several themes and musical patterns from Radical Dreamers were later adapted for Chrono Cross on the suggestion of Masato Kato; many appear unchanged except for new instrumentation. Некоторые музыкальные темы и мотивы были использованы в написании саундтрека к Chrono Cross по предложению Масато Като; многие из них были взяты практически без изменений, за исключением игры на других инструментах.
Mitsuda posted a streaming sample of a finished track on his personal website in January 2009, and has stated the album will be released to coincide with the 10th anniversary of the Japanese debut of Cross. В январе 2009 Мицуда опубликовал один из треков на своём личном веб-сайте, сказав, что выход альбома планируется на десятую годовщину дебюта Chrono Cross.
Masato Kato confirmed that Cross featured a central theme of parallel worlds, as well as the fate of Schala, which he was previously unable to expound upon in Chrono Trigger. Като подтвердил, что в Cross за основу взята тема параллельных миров, а также судьба принцессы Шалы, о которой ему не удалось рассказать в Chrono Trigger.
Больше примеров...
Кросс (примеров 412)
I think that Evan Cross is the smartest man that I know. Думаю, Эван Кросс, умнейший человек, из тех, кого я знаю.
Writer Neil Cross was a Doctor Who fan, but had never had the time to write an episode. Сценаристом эпизода стал писатель Нил Кросс, который был большим поклонником «Доктора Кто», однако написать сценарий к какому-либо эпизоду ему ранее не доводилось.
If you want an answer to that question, Mr. Cross, I'll put one of my men on the job. Если вы хотите получить ответ на этот вопрос, м-р Кросс, я поручу эту работу, одному из своих людей.
This is Frank Cross. Это Фрэнк... Кросс.
There were these guys living out by Cross Creek, said they were [Gun uncocks] rehabbing a cabin out there. Живут тут одни парни на Кросс Крик - они, вроде, там хижину ремонтируют.
Больше примеров...