That's the calvary cross, the tree of life. | Это Голгофский крест, древо жизни. |
The parish included a chapel in the village of Perebor in the name of St. Stephen, bishop of Perm and a wooden cross at the Smolin caves. | В состав прихода входили часовня в деревне Перебор во имя святого Стефана, епископа Пермского и деревянный крест при Смолинских пещерах. |
The reverse cross has been used by Satanists for centuries. | Перевёрнутый крест использовался сатанистами веками. |
The centra and spines of the cervical vertebrae were long and low, and the spines had caps that gave the appearance of a Maltese cross (cruciform) when seen from above, a distinctive feature of this dinosaur. | Тела и дуги шейных позвонков были длинными и низкими, а остистые отростки несли навершия, по форме напоминающие мальтийский крест, что является отличительной особенностью этого динозавра. |
Thus for example General Erich Ludendorff remained plain Ludendorff, although he was decorated with the Grand Cross of the order in 1916. | Например, Эрих Людендорф, несмотря на полученный в 1916 году Большой крест, так и остался простолюдином. |
To cross the river, you take: | Для того, чтоб пересечь реку у тебя есть этот мост. |
Maybe you don't get it, you've got to cross the water. | Может, ты не понимаешь этого, тебе нужно пересечь море. |
But before I could cross that bridge into Stonemouth, I needed permission and there was only one person who could tell me for sure if I had it | Но до того, как я смог пересечь мост в Стоунмут, мне нужно было разрешение, и единственный, кто мог подтвердить, что оно у меня есть |
Use the underground passage to cross this street, turn to the right on Butyrskiy val street and go along about 200 meters till the "Baker Plaza" business center. | По подземному переходу надо пересечь улицу, обогнуть справа угол здания и пройти по Бутырскому валу 200 метров до бизнес-центра «Бейкер Плаза». |
'Cross the wide Missouri | Обойти? Пересечь Миссури? |
Only holders of the so-called "Abkhaz" passports or foreign passports are allowed to cross the occupation line. | Пересекать оккупационную линию разрешается только владельцам так называемых "абхазских" гражданских или заграничных паспортов. |
Modern hydraulic engineers use similar techniques to enable sewers and water pipes to cross depressions. | В современной гидротехнике используются аналогичные методы, позволяющие коллекторам и водным трубам пересекать различные углубления. |
We need to get there before they cross. | Мы должны попасть туда перед тем как они будут пытаться пересекать реку. |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. | Было принято временное положение об освобождении от сборов небольшой группы руководящих сотрудников БАПОР, которым часто необходимо пересекать мост Элленби по служебным обязанностям. |
What that means is that, where it is necessary for police and security reasons that police areas cross the inter-entity border line, then that should be done where it is operationally expedient. | Это означает, что в тех случаях, когда по необходимости, связанной с полицейской работой, и по соображениям безопасности необходимо пересекать межэтническую границу, это следует делать исходя из оперативной целесообразности. |
Our main force will cross into Staten Island, march up its eastern coast, and with their fleet occupied, you will be free to cross the narrows into Brooklyn. | Наши основные силы пересекут Статен-Айленд, пройдут по восточному побережью и поскольку их флот будет занят, вы сможете свободно перейти перешеек к Бруклину. |
On the morning of 5 November, Rupertus ordered the 164th troops to cross to the east bank of the Nalimbiu and envelop the inland flank of any Japanese forces that might be facing Puller's battalion. | Утром 5 ноября Рупертус приказал солдатам 164-го пехотного полка перейти на восточный берег Налимбиу, чтобы окружить с фланга любые японские войска, с которыми мог встретиться батальон Пуллера. |
A few men seem to have crossed the river, while after negotiations with the border authorities, the others eventually were allowed to cross the bridge into neighbouring Kyrgyzstan. | Несколько мужчин, по-видимому, перебрались через реку, и после переговоров с пограничными властями остальным в конечном счете было разрешено перейти по мосту в соседний Кыргызстан. |
Although this squirrel primarily inhabits the upper canopy of the forest, it will at times come to ground in order to hunt smaller species of squirrels, or to cross gaps in the trees. | Хотя эти белки живут в основном в верхнем ярусе леса, они иногда спускаются на землю, чтобы поохотиться на мелких белок или перейти с дерева на дерево. |
In the final phase, codenamed Goitre, elements of the 43rd Division would cross the river to hold the area taken, while the 15th Division would continue to expand their bridgehead. | В заключительной фазе операции - фазе «Гойтер» - соединениям 43-й дивизии было предписано перейти реку и удерживать уже захваченный плацдарм, в то время как войска 15-й дивизии будут заняты его расширением. |
When you've got two defendants and you're cross examining a witness, who goes first? | Когда адвокатов защиты два и начинается перекрестный допрос, кто будет первым? |
In 2016, (Cross Russian-French Cultural Year), she was the curator of the Week of Francophonie in Polenovo. | В 2016 году, (Перекрестный российско-французский год культурного туризма), была куратором Недели Франкофонии в ПОЛЕНОВО. |
No one's going to be surprised if poor Cait is caught in the cross fire of her ill-starred love. | Никто не удивится, если бедная Кэйт попадет под перекрестный огонь своей невезучей любви. |
If you take the stand, I'll have to cross examine you, and I'll have to do it to the best of my ability. | Если вы будете свидетелем, мне придется устроить перекрестный допрос, и я должна буду выложиться на все сто. |
Held over a couple days for cross. | Перекрестный допрос задержался на несколько дней. |
This hampered cross ceasefire line cooperation, hindered progress in criminal investigations and limited the effectiveness of preventive anti-crime efforts. | Это препятствовало взаимодействию через линию прекращения огня, сдерживало процесс проведения уголовных расследований и ограничивало эффективность превентивных мер по борьбе с преступностью. |
It's better to cross on foot in the forest where there's cover. | Лучше идти пешком, через лес, где есть укрытие. |
No clearance could be obtained to cross at Turanj. | Невозможно было получить разрешение на переезд через Туранж. |
Even though it be a cross that raiseth me... | И пусть лишь через крест возможно воскрешение... |
Obligating the driver to enable pedestrians who are about to cross but not yet in the crosswalk, to cross; | с) установление требования, в соответствии с которым водители обязаны давать пешеходам возможность для безопасного перехода через дорогу; |
Ambulances transporting sick patients, the elderly and pregnant women must also wait long hours before being allowed to cross through checkpoints and reach the nearest hospital or to release the patients to another ambulance. | Машины скорой медицинской помощи, перевозящие больных, пожилых и беременных женщин, также вынуждены в течение долгого времени ждать разрешения на пересечение пропускных пунктов, прежде чем они доберутся до ближайшей больницы или смогут перегрузить пациентов на другую машину. |
Noting in this connection that state frontiers are gradually disappearing while rail frontiers are still difficult to cross, | отмечая в этой связи, что если государственные границы постепенно исчезают, то железнодорожные границы остаются и их пересечение все еще затруднено, |
No, we have an order from New York, a writ for her to cross state lines and a signed release from New Jersey. | Нет, у нас есть ордер из Нью-Йорка, предписание на пересечение границы штата и подписанное разрешение на освобождение из-под стражи в Нью Джерси. |
On 2 April, a Sula border crossing-point team (Sector Bravo) reported that a truck with one uniformed policeman of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), previously rejected, was allowed to cross to the Bosnian side of the border. | 2 апреля группа на контрольно-пропускном пункте Сула (сектор "Браво") сообщила, что грузовой автомобиль с полицейским Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в форме, которому ранее не было дано разрешения на пересечение границы, пропущен на боснийскую сторону. |
In October 1996 the authorities of the RS gave permission to those people to cross a strip of RS territory on the road between Priboj and their villages. | В октябре 1996 года власти Республики Сербской предоставили этим людям разрешение на пересечение территории Республики Сербской на участке дороги между Прибоем и их селами. |
And you will learn never to cross me again. | И Вы научитесь не переходить мне дорогу снова. |
I always knew never to cross that moral line. | Я всегда знал, что нельзя переходить границы морали. |
Elina, is it safe to cross here? | Элина, здесь безопасно переходить? |
She can cross without harm. | Она может переходить без вреда. |
Before cossing the road a pedestrian has to make sure whether he can cross the road without endangering himself and other traffic participants. | Прежде чем переходить через дорогу, пешеход обязан удостовериться в том, что он может сделать это, не создавая опасности для себя и для других участников движения. |
In fact, look, I can see something we could cross off today. | Вот, смотри, я вижу что-то мы могли бы вычеркнуть сегодня. |
You can cross Mr. Hill off your list. | Вы может вычеркнуть мистера Хилла из своего списка. |
And that gave us a chance to treat her like a person with no labels at all, which meant that I could finally cross her off my list. | И это дало нам шанс посмотреть на неё, как на личность, без всяких ярлычков, Что означало, что я в конце концов мог вычеркнуть её из списка. |
We can cross this off the list. | Это можно вычеркнуть из списка. |
Guess you can cross that off your bucket list. | Наверное, это ты можешь вычеркнуть из списка того, что должен совершить прежде, чем умрешь. |
and also to give you this little cross. | и еще просил передать вам вот этот крестик. |
I stopped at the drugstore to buy makeup, but I couldn't buy a cross, because they don't have an aisle for personal talismans! | Заехала в аптеку и купила косметику, но я не смогла бы купить крестик потому что у них нет отдела по продаже личных талисманов! |
Look at your cross. | Посмотри на свой крестик. |
What if the cross, or "X", really does just mark the spot? | А что если крест, а точнее" крестик", только отмечает место? |
Representatives will indicate the one candidate for whom they wish to vote by placing a cross at the left of his or her name on the ballot papers. | Делегаты должны поставить в бюллетене для голосования крестик против фамилии одного кандидата, за которого они хотели бы голосовать. |
Remind me never to cross you, Finch. | Напомни мне никогда не пересекаться с тобой, Финч. |
Judge said: "As beautiful as Mila is, you could believe that maybe she would cross paths with you in the real world." | Впоследствии Джадж говорил: «Мила прекрасна, и вы бы поверили, что, возможно, она будет пересекаться с вами в реальном мире». |
In this sense, it is the ideal case for layered graph drawing, a style of graph drawing in which edges are monotonic curves that may cross, but in which crossings are to be minimized. | В этом смысле это идеальный случай для послойного рисования графа, стиля представления графа, в котором монотонные кривые могут пересекаться, но в которых число пересечений минимально. |
Don't let your shadows cross. | Не давайте вашим теням пересекаться. |
! Don't let your shadows cross! | Не позволяйте вашим теням пересекаться! |
It was estimated that a cross wind at 10 m/s could reduce lateral displacement at 1.07 s by 0.15 m, compared to the same test conducted under calm conditions. | Участники сочли, что поперечный ветер, который дует со скоростью 10 м/с, может снизить боковое смещение в момент времени 1,07 с на 0,15 м по сравнению с таким же испытанием, проведенным в спокойную погоду. |
1 per cent max: allowed drive lane cross fall | 1% макс.: разрешенный поперечный уклон полосы движения, |
2.3. Gradient and cross fall | 2.3 Градиент и поперечный уклон |
The invention then comprises estimating the cross dimension of the anomalies thus detected and, in case of substantial influence thereof, making a measurement along the profiles extending through the centers of said anomalies. | Оценивают поперечный размер выявленных аномалий и в случае его значимого влияния выполняют измерения по профилям, проходящим через центры этих аномалий. |
Cross fall in transverse direction, measured using an appropriate instrument, shall be equal or less than 2.0 per cent (see Figure 2); | Поперечный уклон, измеренный с помощью соответствующего инструмента, не должен превышать 2,0% (см. рис. 2). |
You can cross barrels. | Вы можете пройти барели. |
Finally he intended to cross 1,700 kilometers of land in eastern Tibet that had been unexplored by Europeans until he reached Yunnan, where he would travel down the Mekong River until to Indochina. | Далее его план предполагал пройти 1700 км по Восточному Тибету, чтобы добраться до Юньнаня и уже оттуда - к реке Меконг и так до Индокитая. |
The Grand Hotel Luxor & Cairo is 150 meters away: cross Piazza Nember, go 50 meters down Via Vespucci to Via Padova: the hotel is right in front of you. | Гранд Отель Luxor & Cairo находится в 150 метрах: пройти площадь Piazza Nember и 50 метров по улице Via Vespucci. Вы окажитесь на улице Via Padova: отель перед Вами. |
Every other emerging market, even in Asia, has eventually had to cross this bridge. | Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это. |
Women have been injured near or inside their homes or when attempting to cross checkpoints. | Женщины получали ранения недалеко от их домов или внутри них или тогда, когда пытались пройти через контрольно-пропускные пункты. |
In order to preserve their individuality, it is prohibited to cross them with other breeds. | Заметим, что для того чтобы сохранить их индивидуальность скрещивать их с другими породами запрещается. |
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. | Выучили мы кой-чего тяжелым путем - нельзя скрещивать денежные потоки. |
I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter. | Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу. |
Don't cross your toes. | Пальчики ножек тоже не скрещивать. |
Don't cross your arms, if you can help it. | И постарайся не скрещивать руки. |
This is where people want to cross, sir. | Люди хотят переходить дорогу здесь, сэр. |
Julie was not a woman to cross. | Джули нельзя было переходить дорогу. |
Once upon a time, you were the one warning me not to cross him. | Ты же сам говорил, ему нельзя переходить дорогу. |
You know how to cross the street. | Ты умеешь переходить дорогу. |
A frog told me how to cross a street | Лягушка научила меня переходить дорогу. |
No-one's asking you to cross the channel. | Никто и не просит тебя переплывать канал. |
Why cross the river if you don't want to be American? | Зачем переплывать реку, если ты не хочешь стать американцем. |
The Commercial Square (business sector) was on the opposite side of the river, so going to the Post office was inconvenient as one had to cross the river by boat. | Торговая площадь (деловой сектор) находилось на другом берегу реки, поэтому посещение почты было неудобно, поскольку реку приходилось переплывать на лодке. |
They say that you mustn't cross hands on the steering wheel. | Они говорят, что не надо перекрещивать руки на руле. |
Objectivity/DB, for instance, implements named one-to-one, one-to-many, many-to-one, and many-to-many named relationships that can cross databases. | Объективность/ БД, например, реализует так называемые отношения один к одному, один-ко-многим, многие-к-одному и многие-ко-многим, которые могут перекрещивать базы данных. |
"(v) Stops for buses carrying children or school buses shall be made safe by technical means, so that the children can, if necessary, cross the road without being affected by vehicles." | Остановка автобусов, перевозящих детей, или школьных автобусов должна быть обустроена с помощью технических средств безопасным образом, с тем чтобы дети, при необходимости, могли переходить улицу, не находясь при этом на пути движения транспортных средств." |
I have to be very careful when I cross the street... there are so many cars everywhere. | Мне приходится очень осторожно переходить улицу везде так много машин. |
I don't know when to cross the street. | Я не знаю, когда переходить улицу. |
One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person. | Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой. |
My mom won't let me cross the street. | Мама не разрешает мне переходить улицу |
"Cross Game" is the 14th maxi single by Alice Nine. | «Cross Game» - четырнадцатый сингл группы Alice Nine. |
Our mercantile offer contains products of our own brands: DONATELLO, MESSORI, PILOT, CANALLI, CHAMPION, KARLDI, CROSS, ASPEN, ARCTIC, PAIZONG, PAIHONG, PAIKONG, VICTOR, CELINA, KLAUDIA, OKSANA. | В нашем торговом предложении находятся продукты наших собственных брэндов: DONATELLO, MESSORI, PILOT, CANALLI, CHAMPION, KARLDI, CROSS, ASPEN, ARCTIC, PAIZONG, PAIHONG, PAIKONG, VICTOR, CELINA, KLAUDIA, OKSANA. |
A notable difference between the two games is that Magus-present in Radical Dreamers as Gil-is absent from Chrono Cross. | Важным различием между двумя играми является то, что Магуса - фигурировавшего в Radical Dreamers под именем Гил - нет в Chrono Cross. |
After the release of Chrono Cross, a number of key staff from the title left Square to form a new development studio, Monolith Soft, which was initially owned by Namco and is currently a first-party developer working under Nintendo. | После выпуска Chrono Cross многие члены команды разработчиков покинули компанию, создав студию Monolith Soft, которой изначально владела Namco, но затем работа стала вестись под началом Nintendo. |
It has since been purchased by Taiwan and is now called Hai Xia Hao and is a passenger/ vehicle ferry operated by Fujian Cross Strait Ferry between Taichung and Pingtan Island. | В апреле 2011 г. судно было переименовано, получив новое название Hai Xia Hao, и эксплуатируется компанией Fujian Cross Strait Ferry, осуществляя паромное сообщение между Тайбеем и островами Пингтан. |
Doors to manual and cross check, please. | Двери ручного и кросс проверьте, пожалуйста. |
All right, so Cross goes after Holly to run this con on Davis. | Так, значит Кросс нанимает Холли, чтобы провернуть аферу над Дэвисом. |
Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir! | Закари Кросс Флэйн, исполняющий обязанности капитана, сэр! |
A little treat from Karen Cross. Hand them out. | Небольшой подарок от Карен Кросс. |
In 1876, the newly formed Football Association of Wales saw Wales play their first international match, against Scotland at The West of Scotland Cricket Club, Partick, featuring Edwin Cross and Alfred Davies as the first of many Wrexham F.C. players to play for Wales. | В 1876 году была основана Футбольная ассоциация Уэльса и состоялся матч против Шотландии - первая игра Национальной Сборной Уэльса, в состав которой вошли Альфред Дэвис и Эдвин Кросс - первые из множества игроков «Рексема», защищавших цвета Сборной. |