While the visible output of what we call GDP or CPI is quantitative information, this is not the case with every analytic product. |
Видимым результатом расчетов так называемых ВВП или ИПЦ является количественная информация, чего нельзя сказать о каждом аналитическом продукте. |
Within this framework the paper reviews the role of benchmarking a CPI against CPIs produced by other National Statistical Institutes. |
С учетом вышесказанного в документе анализируется значение сопоставления ИПЦ с аналогичными показателями, рассчитываемыми другими национальными статистическими управлениями. |
The consumer price index (CPI) was officially introduced in January 1995 as the principal instrument for measuring inflation in Azerbaijan. |
С января 1995 года индекс потребительских цен (ИПЦ) официально внедрен в качестве главного инструмента измерения инфляции в Азербайджане. |
They will follow the guidelines of the CPI pricing specifications when choosing the substitute. |
При выборе заменителя регистраторы должны придерживаться руководящих принципов по регистрации цен для ИПЦ. |
(a) New developments in CPI methodologies in ECE countries |
а) новые методологические разработки в области ИПЦ в странах - членах ЕЭК; |
Overstatement of the CPI would imply that the current growth estimates of these two series are, in fact, underestimated. |
Завышение ИПЦ означало бы, что текущие оценки роста двух этих рядов динамики на деле являются заниженными. |
Possible bias in the CPI is not to be taken lightly. |
Таким образом, к возможному систематическому отклонению ИПЦ следует относиться серьезно. |
However, the widespread use of CPI data over long periods of time makes bias an issue for most users. |
Однако широкое использование данных ИПЦ за длительные периоды времени превращает систематическое отклонение в проблему для многих пользователей. |
However, since most CPI are not revised, improved methodology will still leave bias in earlier periods. |
Однако, поскольку большинство ИПЦ не пересматриваются, усовершенствования в методологии не окажут влияния на отклонения в предыдущие периоды. |
Third, it is important to note that the index bias issues discussed here are not constrained to the CPI. |
В-третьих, важно отметить, что обсуждаемые в настоящем документе проблемы систематического отклонения индексов не ограничиваются только ИПЦ. |
However, this may only be necessary for certain CPI types. |
Однако значимость этих мер может ограничиваться только некоторыми типами ИПЦ. |
A glossary of precise definitions will also be needed as part of a CPI manual. |
Необходимо также будет составить глоссарий точных определений в качестве составной части справочника по ИПЦ. |
In most countries, including the Netherlands, the Consumer Price Index (CPI) is essentially a Laspeyres-type index. |
В большинстве стран, включая Нидерланды, индекс потребительских цен (ИПЦ) по сути дела исчисляется по формуле Ласпейреса. |
Therefore, the CPI does not cover non-consumption expenditures and outgoings other than expenditures. |
Таким образом, ИПЦ не охватывает непотребительские расходы и другие платежи. |
International manuals on CPI and PPI to be published in 2003. |
Международные руководства по ИПЦ и ИЦП будут опубликованы в 2003 году. |
In all, the CPI covers 343 goods and services. |
В целом ИПЦ охватывает 343 наименования товаров и услуг. |
The Swiss consumer price index (CPI) was revised in May 2000 (base=100). |
Пересмотр швейцарского индекса потребительских цен (ИПЦ) был произведен в мае 2000 года (базисный период = 100). |
Numerous enhancements have led to better models and increased use in the CPI. |
Многочисленные усовершенствования позволили улучшить модели и расширить их использование в контексте ИПЦ. |
This allows the CPI apparel analyst to calculate the value of quality change between two items. |
Это позволяет аналитику по предметам одежды в ИПЦ рассчитывать стоимость изменения качества между двумя изделиями. |
By several measurable standards, apparel regression models have greatly improved since their inception in the U.S. CPI. |
По нескольким измеримым критериям регрессионные модели одежды значительно улучшились за период их применения в ИПЦ США. |
Financial services are not currently included in the Australian CPI. |
В настоящее время финансовые услуги не включаются в австралийский ИПЦ. |
Whether an overall bias exists is therefore a complex question requiring detailed analysis of many aspects of CPI compilation. |
С учетом этого вопрос о наличии общего систематического отклонения является сложным вопросом, требующим подробного анализа многих аспектов построения ИПЦ. |
It remains to introduce practices which identify and incorporate new products into the CPI in as timely a fashion as possible. |
Предстоит разработать и внедрить методы, позволяющие идентифицировать и как можно более своевременно включать новые продукты в охват ИПЦ. |
Although scanner data may have some deficiencies, they provide an excellent opportunity to undertake empirical research into CPI sampling issues. |
Хотя сканерные данные могут иметь отдельные недостатки, они дают прекрасную возможность для проведения эмпирического исследования по вопросам, касающимся произведения выборок для определения ИПЦ. |
Capital gains are not shown as price changes in the CPI. |
Прирост капитала в ИПЦ через призму ценовых изменений не показывается. |