| While the visible output of what we call GDP or CPI is quantitative information, this is not the case with every analytic product. | Видимым результатом расчетов так называемых ВВП или ИПЦ является количественная информация, чего нельзя сказать о каждом аналитическом продукте. |
| Within this framework the paper reviews the role of benchmarking a CPI against CPIs produced by other National Statistical Institutes. | С учетом вышесказанного в документе анализируется значение сопоставления ИПЦ с аналогичными показателями, рассчитываемыми другими национальными статистическими управлениями. |
| The consumer price index (CPI) was officially introduced in January 1995 as the principal instrument for measuring inflation in Azerbaijan. | С января 1995 года индекс потребительских цен (ИПЦ) официально внедрен в качестве главного инструмента измерения инфляции в Азербайджане. |
| They will follow the guidelines of the CPI pricing specifications when choosing the substitute. | При выборе заменителя регистраторы должны придерживаться руководящих принципов по регистрации цен для ИПЦ. |
| (a) New developments in CPI methodologies in ECE countries | а) новые методологические разработки в области ИПЦ в странах - членах ЕЭК; |
| Overstatement of the CPI would imply that the current growth estimates of these two series are, in fact, underestimated. | Завышение ИПЦ означало бы, что текущие оценки роста двух этих рядов динамики на деле являются заниженными. |
| Possible bias in the CPI is not to be taken lightly. | Таким образом, к возможному систематическому отклонению ИПЦ следует относиться серьезно. |
| However, the widespread use of CPI data over long periods of time makes bias an issue for most users. | Однако широкое использование данных ИПЦ за длительные периоды времени превращает систематическое отклонение в проблему для многих пользователей. |
| However, since most CPI are not revised, improved methodology will still leave bias in earlier periods. | Однако, поскольку большинство ИПЦ не пересматриваются, усовершенствования в методологии не окажут влияния на отклонения в предыдущие периоды. |
| Third, it is important to note that the index bias issues discussed here are not constrained to the CPI. | В-третьих, важно отметить, что обсуждаемые в настоящем документе проблемы систематического отклонения индексов не ограничиваются только ИПЦ. |
| However, this may only be necessary for certain CPI types. | Однако значимость этих мер может ограничиваться только некоторыми типами ИПЦ. |
| A glossary of precise definitions will also be needed as part of a CPI manual. | Необходимо также будет составить глоссарий точных определений в качестве составной части справочника по ИПЦ. |
| In most countries, including the Netherlands, the Consumer Price Index (CPI) is essentially a Laspeyres-type index. | В большинстве стран, включая Нидерланды, индекс потребительских цен (ИПЦ) по сути дела исчисляется по формуле Ласпейреса. |
| Therefore, the CPI does not cover non-consumption expenditures and outgoings other than expenditures. | Таким образом, ИПЦ не охватывает непотребительские расходы и другие платежи. |
| International manuals on CPI and PPI to be published in 2003. | Международные руководства по ИПЦ и ИЦП будут опубликованы в 2003 году. |
| In all, the CPI covers 343 goods and services. | В целом ИПЦ охватывает 343 наименования товаров и услуг. |
| The Swiss consumer price index (CPI) was revised in May 2000 (base=100). | Пересмотр швейцарского индекса потребительских цен (ИПЦ) был произведен в мае 2000 года (базисный период = 100). |
| Numerous enhancements have led to better models and increased use in the CPI. | Многочисленные усовершенствования позволили улучшить модели и расширить их использование в контексте ИПЦ. |
| This allows the CPI apparel analyst to calculate the value of quality change between two items. | Это позволяет аналитику по предметам одежды в ИПЦ рассчитывать стоимость изменения качества между двумя изделиями. |
| By several measurable standards, apparel regression models have greatly improved since their inception in the U.S. CPI. | По нескольким измеримым критериям регрессионные модели одежды значительно улучшились за период их применения в ИПЦ США. |
| Financial services are not currently included in the Australian CPI. | В настоящее время финансовые услуги не включаются в австралийский ИПЦ. |
| Whether an overall bias exists is therefore a complex question requiring detailed analysis of many aspects of CPI compilation. | С учетом этого вопрос о наличии общего систематического отклонения является сложным вопросом, требующим подробного анализа многих аспектов построения ИПЦ. |
| It remains to introduce practices which identify and incorporate new products into the CPI in as timely a fashion as possible. | Предстоит разработать и внедрить методы, позволяющие идентифицировать и как можно более своевременно включать новые продукты в охват ИПЦ. |
| Although scanner data may have some deficiencies, they provide an excellent opportunity to undertake empirical research into CPI sampling issues. | Хотя сканерные данные могут иметь отдельные недостатки, они дают прекрасную возможность для проведения эмпирического исследования по вопросам, касающимся произведения выборок для определения ИПЦ. |
| Capital gains are not shown as price changes in the CPI. | Прирост капитала в ИПЦ через призму ценовых изменений не показывается. |