The Consumer Price Index (CPI) is a measure of inflation. |
Индекс потребительских цен (CPI) представляет собой единицу измерения темпов инфляции. |
The GDP deflators are another key inflation measure beside the CPI. |
Дефляторы ВВП являются еще одним ключевым критерием инфляции наряду с CPI. |
Exceptions to copyright in French law are defined in CPI L122-5. |
Исключения из авторского права во французском законодательстве определены в CPI L122-5. |
Clear Path International (CPI) is a non-profit organization based in the United States. |
Международный Ясный Путь (англ. Clear Path International, CPI) является благотворительной некоммерческой организацией, базирующейся в США. |
A rising CPI is often followed by higher short-term interest rates, which can be supportive for a currency in the short term. |
Повышающийся CPI зачастую сопровождается более высокими краткосрочными процентными ставками, которые могут служить поддержкой национальной валюты в течение небольшого периода времени. |
The "three-step test" was also copied into article "1 bis" of the draft law, which updates CPI L122-5. |
«Трехступенчатый тест» был скопирован в статье «1 bis» проекта закона, который обновляет CPI L122-5. |
In the same year, CPI began supporting clinics on the Thai-Myanmar border that serve ethnic minority refugees escaping Myanmar's oppressive regime. |
В том же году CPI начала поддерживать клиники на границе с Мьянмой, в которых работали представители этнических меньшинств, беженцы, спасавшиеся от деспотического режима в Мьянме. |
A 2012 The New York Times editorial described the CPI as a "nonpartisan watchdog group." |
Идеология В 2012 Редакция The New York Times описала CPI как «беспартийную сторожевую группу». |
If one accounts for consumer goods expenditure on imports, that 10% appreciation would lower inflation, as measured by the consumer price index (CPI), by just 0.5 percentage points in the first two quarters. |
Если рассчитывать расходы потребителей на импорт, то укрепление доллара на 10% может привести к снижению инфляции, измеряемой по методике Индекса потребительских цен (CPI), всего лишь на 0,5 процентных пунктов в течение первых двух кварталов. |
Slate ran a piece arguing that due to a statistically insignificant correlation coefficient between campaign donations and winning contracts, "CPI has no evidence to support its allegations." |
Полиция заявляет, что из-за статистически незначительного коэффициента корреляции между пожертвованиями кампании и выигрышными контрактами «у CPI нет доказательств, подтверждающих его утверждения». |
In contrast to the CPI, the GDP deflators have the advantage of not being a fixed basket of goods and services, which means that changes in consumption patterns or the introduction of new goods and services will be reflected in the deflators. |
Дефляторы ВВП выгодно отличаются от CPI тем, что не привязаны к установленной потребительской корзине товаров и услуг, а это означает, что дефляторы всегда отражают изменение моделей потребления или введение новых товаров и услуг. |
CPI's report, Who's Behind the Financial Meltdown?, looking at the roots of the global financial crisis, was featured in numerous media outlets, leading Columbia Journalism Review to ask, "Why hasn't a newspaper or magazine done this?" |
Кто стоит за финансовым кризисом? 2009 Доклад CPI «Кто стоит за финансовым кризисом?», рассматривающий корни мирового финансового кризиса, был показан во многих СМИ, в результате чего журнал Columbia Journalism Review спросил: «Почему это не газета или журнал?» |
Loading of ringtones is realized on special mobile operator interface CPI - Content Provider Interface by KyivStar. Dialogue whith users is based on SMS only. |
Программа позволяет при помощи SMS интерактивно выбрать требуемую композицию и отправить ее на мобильный телефон, используя специальный интерфейс оператора мобильной связи (CPI - Content Provider Interface). |
CPI's first report, America's Frontline Trade Officials, reported that nearly half of White House trade officials studied over a fifteen-year period became lobbyists for countries or overseas corporations after retirement. |
Расследования В первом докладе CPI, «Frontline Trade Official Officers», сообщается, что почти половина должностных лиц из Белого дома, изучавшихся в течение пятнадцатилетнего периода, стала лоббистами в других странах или в зарубежных корпорациях после выхода на пенсию. |
CPI first reports on LobbyWatch were released in 2005. |
LobbyWatch 2005 Первые отчеты CPI о LobbyWatch были опубликованы в 2005 году. |