The Bulgarian CPI is calculated using the COICOP/HICP classification that was introduced in 1999. |
Болгарский ИПЦ рассчитывается с использованием классификации КИПЦ/СПИЦ, которая была внедрена в 1999 году. |
Both indices, the CPI and ISB use identical calculation procedures. |
При расчете обоих индексов - как ИПЦ, так и ИМК - применяются идентичные процедуры. |
The consumer basket used for the CPI calculation includes goods and services, which represent the final monetary consumption of households. |
В используемую для расчета ИПЦ потребительскую корзину включаются товары и услуги, приобретаемые за деньги домашними хозяйствами для конечного потребления. |
Its relative expenditure in the ISB is three times smaller than that of the CPI. |
В ИМК относительная доля этих расходов в три раза меньше, чем в ИПЦ. |
Statistical Office of the Republic of Serbia intends to publish new CPI index, in accordance with EU standards, starting from January 2007. |
Статистическое управление Республики Сербии намерено начать публикацию нового индекса ИПЦ в соответствии со стандартами ЕС начиная с января 2007 года. |
This would of course imply a major organisational challenge to the existing national CPI and PPP data collection systems. |
Разумеется, для решения этой задачи потребуются значительные организационные преобразования в существующих национальных системах сбора данных по ИПЦ и ППС. |
At its most basic a CPI or any other statistical work programme should. |
Главными элементами программы работы в области ИПЦ и любых других отраслях статистики являются. |
This comprises as well the SPD tool being used in preparing the CPI product specification list in general. |
Сюда относится и механизм СОП, используемый при подготовке перечня спецификаций продуктов для ИПЦ в целом. |
Differences in CPI methods can make cross-country comparisons of inflation or real economic series like real GDP less reliable. |
Различия в методах построения ИПЦ могут делать межстрановые сопоставления инфляции или реальных экономических показателей, подобных реальному ВВП, менее надежными. |
The CPI collects prices and produces a price index for each basic index. |
При построении ИПЦ производится сбор данных о ценах и готовится индекс цен по каждому базисному индексу. |
Expenditures to purchase houses or to make major improvements to them are investments and out of scope for a CPI. |
Расходы на приобретение домов или на их крупный ремонт и модернизацию представляют собой инвестиции и не охватываются ИПЦ. |
The US CPI uses a "rental equivalence" approach to capture these implicit consumer items. |
В ИПЦ США используется подход, основанный на "арендном эквиваленте", для отражения этих косвенных предметов потребления. |
Under this method, the CPI estimates the changes in what owner occupants would pay to rent equivalent housing. |
При этом методе в ИПЦ оцениваются изменения суммы, которую занимающие жилье собственники платили бы за аренду эквивалентного жилья. |
The CPI on the 2005 base is supposed to be released on August 2006. |
Предполагается, что ИПЦ с 2005 базисным годом будет опубликован в августе 2006 года. |
The CPI is compiled to measure "pure price change" unaffected by changes in quality of goods and services purchased by households. |
ИПЦ исчисляется с целью измерения "чистого изменения цен" без учета изменений в качестве товаров и услуг, приобретаемых домохозяйствами. |
However, it is necessary to communicate enough with users before since the CPI is used in significant matters. |
Однако до этого необходимо провести широкую информационную работу с пользователями, поскольку ИПЦ используется для решения задач. |
The Bureau discussed the terms of reference for the Organising Committee (OC) on Consumer Price Indices (CPI). |
Бюро обсудило круг ведения Организационного комитета (ОК) по индексам потребительских цен (ИПЦ). |
The Consumer Price Index (CPI) may be used to track month-to-month price changes and hence to assess inflationary pressures. |
Индекс потребительских цен (ИПЦ) позволяет помесячно наблюдать за изменением цен и, соответственно, оценивать инфляционную напряженность. |
The research undertaken in this paper was carried out by the CPI research team at ONS. |
Исследования, описанные в этом документе, были проведены группой исследователей ИПЦ в БНС. |
Keywords: CPI, Tukey, data validation processes, application, efficiency, accuracy, clothing index. |
Ключевые слова: ИПЦ, Туки (Тьюки), процессы подтверждения данных, применение, эффективность, точность, индекс одежды (швейных изделий). |
The adjustments are made in accordance with the movement of the United States-CPI and of the CPI of the country of residence, subject to the movement of the relevant CPI since the last adjustment date having been at least 3 per cent. |
Корректировки производятся в соответствии с движением ИПЦ Соединенных Штатов и ИПЦ страны проживания, при том условии, что изменение соответствующего ИПЦ за период с момента прошлой корректировки составило по меньшей мере З процента. |
Whereas the CPI Manual provides a comprehensive and detailed look at all aspects of a CPI, the handbook will focus on practical matters providing guidance and solutions to particular issues facing the compilation of CPIs in the developing world. |
Если Руководство по ИПЦ содержит комплексный и детальный анализ всех аспектов ИПЦ, то пособие будет ориентировано на практические вопросы и содержать рекомендации и решения для практических ситуаций, связанных с расчетом ИПЦ в развивающихся странах. |
Ottawa Group on Consumer Price Indices: This Group was created in 1994 with the objective of promoting technical discussions on conceptual aspects of the CPI and in particular on the possibility of estimating CPI biases and on differences between CPIs and harmonized means of measuring inflation. |
Оттавская группа по индексам потребительских цен: Настоящая Группа была создана в 1994 году для содействия проведению технических обсуждений по концептуальным аспектам ИПЦ, и в частности возможности оценки систематических ошибок в ИПЦ и различии между ИПЦ и согласованными инструментами измерения инфляции. |
The integration of ICP and CPI will require expanding the list of CPI prices and reducing the list of ICP prices to maximize the overlap between the two programmes. |
Интеграция ПМС и ИПЦ потребует расширения перечня цен ИПЦ и сокращения перечня цен ПМС для обеспечения максимального совпадения охвата обеих программ. |
By using scanner data like this, the selection of items in real CPI may be validated, and thus improvement of accuracy in the real CPI may be expected. |
Благодаря такому использованию данных сканирования можно будет проводить проверку выборки реального ИПЦ на достоверность, что позволит повысить точность реального ИПЦ. |