A total of about 43600 prices are collected monthly in the entire country for the CPI. | Ежемесячно по всей стране для целей ИПЦ регистрируется около 43600 цен. |
Hedonic models have been employed in the CPI shelter and apparel indexes for more than a decade. | Гедонические модели используются в индексах цен на жилье и одежду ИПЦ на протяжении уже более десять лет. |
This is a 24-month project starting in January 2013, which will develop an open source advanced scraping software that assists the Consumer Price Index (CPI) specialists in the automated Internet collection of prices. | Этот одногодичный проект, запущенный в январе 2013 года, направлен на разработку передового "очищающего" программного обеспечения с открытым исходным кодом, призванного помочь специалистам, занимающимся индексом потребительских цен (ИПЦ), в автоматическом сборе информации о ценах в Интернете. |
The 1998 budget submission argued that superlative indexes "... reflect the ability of consumers to substitute among goods and services..." and "... are regarded as providing closer approximations to cost-of-living measures than the currently published CPI." | В проекте бюджета на 1998 год указывалось, что такие несмещенные индексы"... отражают способность потребителей замещать товары и услуги..." и"... рассматриваются в качестве более близкого приближения к показателям стоимости жизни, чем публикуемые в настоящее время ИПЦ"30. |
Services Producer Price Indices (SPPI) and Consumer Prices Index (CPI) sometimes differ to an extent difficult to explain. | Индексы цен производителей услуг (ИЦПУ) и индекс потребительских цен (ИПЦ) в некоторых случаях характеризуются такими различиями, которые с трудом поддаются объяснению. |
The core consumer price index, to be released next week, is expected to show a year-on-year increase of just 1.7% - or even less, if the lower oil price feeds through from headline to core CPI. | Как ожидается, базовый индекс потребительских цен, который будет обнародован на следующей неделе, покажет рост в годовом исчислении всего в 1,7% - или даже меньше, если низкие цены на нефть сохранятся от момента появления первых оценочных значений до опубликования базового индекса потребительских цен. |
In particular, considerable efforts are called for at the stage of designing a new CPI, since a complete revision of the Azerbaijani consumer price index is now being undertaken. | В частности, значительных усилий требует этап, связанный с разработкой нового ИПЦ, т.к. в настоящее время проводится полный пересмотр азербайджанского индекса потребительских цен. |
Eurostat is leading a project among European Community (EC) member States and applicant members to harmonize the methodologies of consumer price index (CPI) construction. | Евростат руководит проектом государств - членов Европейского сообщества (ЕС) и государств, подавших заявления о вступлении в его члены, в области согласования методологии построения индекса потребительских цен (ИПЦ). |
Specifically, inflation, measured in terms of the Consumer Price Index (CPI), increased by 29.5 per cent in 1995, or by 7.8 per cent more than in 1994. | Так, по показателю индекса потребительских цен (ИПЦ) в 1995 году инфляция составила 29,5%, на 7,8% больше, чем в 1994 году. |
For example, China, India, Indonesia and Thailand have CPI weightings between 33 and 46 per cent for food. | Например, в Индии, Индонезии, Китае и Таиланде взвешенное значение индекса потребительских цен (ИПЦ) на продукты питания составляет 33-46 процентов. |
Baseline: Established by country by the CPI. | Исходное состояние: Определяется для каждой страны исходя из ИВК. |
Indicator: Number of countries where the perception of corruption has decreased as measured by the corruption perception index (CPI). | Показатель: Количество стран, в которых согласно индексу восприятия коррупции (ИВК) воспринимаемый уровень коррупции снизился. |
But other notable backsliders in the 2008 CPI indicate that the strength of oversight mechanisms is also at risk among the wealthiest. | Тем не менее, значительное падение результатов других стран, отмеченное в ИВК 2008, является индикатором того, что в зоне риска находится также и действенность контрольных механизмов богатейших государств мира. |
The 2008 CPI scores 180 countries (the same number as the 2007 CPI) on a scale from zero (highly corrupt) to ten (highly clean). | ИВК за 2008 г. ранжирует 180 стран мира (то же число, что и в ИВК за 2007 г.) по шкале от 0 до 10 баллов, причем ноль обозначает самый высокий уровень восприятия коррупции, а десять - наименьший. |
While score changes in the Index are not rapid, statistically significant changes are evident in certain countries from the high to the low end of the CPI. | Несмотря на то, что изменения в индексе происходят медленно, в отношении некоторых стран, располагающихся по всему интервалу ИВК и демонстрирующих как высокие, так и низкие результаты, были отмечены статистически значимые перемены. |
They have risen by 35.7 percent on average compared to 29 percent in the CPI. | Цены на них в среднем выросли на 35,7% по сравнению с 29-процентным приростом в ИЦП. |
14:45 Implications of the new manuals on CPI and PPI on national accounts | 14.30 14.45 Последствия новых руководств ИПЦ и ИЦП для национальных счетов |
The prices for goods held in inventories can be estimated accurately using the selling prices of similar goods (these prices are collected by NSOs for their CPI, PPIs etc). | Цены на товары, хранящиеся в запасах, могут быть точно рассчитаны с использованием продажных цен на аналогичные товары (данные об этих ценах собираются НСУ для расчета собственных ИРЦ, ИЦП и т.д.). |
In order to analyze effects of changing consumption pattern on the CPI, year-to-year chaining of Laspeyres indices based on the preceding year, is compiled for reference. | С целью анализа влияния изменения структуры потребления на ИЦП производится межгодовое сцепление индексов Ласпейреса на основе предыдущего года. |
Technical Expert Groups (TEG) on Producer Price Indices (PPI) and Consumer Price Indices (CPI) | Техническая группа экспертов по индексам цен производителей (ИЦП) и техническая группа экспертов по индексам потребительских цен (ИПЦ) |
A CPI on the Extermination of Children and Adolescents was established in 1991. | В 1991 году была создана ПКР для изучения вопроса об истреблении детей и подростков. |
A CPI during elections... | ПКР во время выборов... |
Fraga wanted to be a federal a CPI would be his ticket to the capital, Brasilia. | Фрага хотел стать федеральным депутатом... и эта ПКР была его пропуском в столицу, в Бразилиа. |
In this CPI, Representative, you're under investigation. | Потому на заседании ПКР, депутат, вы будете объектом ее расследования. |
Rocha knew if someone had to go down in the CPI... the politicians would dump it all on him. | Роша знал, что если во время расследования ПКР, станет горячо, политики все свалят на него. |
An accreditation issued by the CPI will be required. | При это будет требоваться аккредитация, выданная МПЦ. |
Press professionals are advised to contact the CPI as soon as possible after their arrival: | Работникам прессы рекомендуется после прибытия как можно скорее связаться с МПЦ по следующим номерам или адресу: |
A special car accreditation will be required; it can be requested at the CPI, using the above-mentioned contact numbers and e-mail address. | Им необходимо получить специальный пропуск на автомобиль, который можно запросить в МПЦ, используя вышеупомянутые контактные номера и адрес электронной почты. |
Clear Path International (CPI) is a non-profit organization based in the United States. | Международный Ясный Путь (англ. Clear Path International, CPI) является благотворительной некоммерческой организацией, базирующейся в США. |
A rising CPI is often followed by higher short-term interest rates, which can be supportive for a currency in the short term. | Повышающийся CPI зачастую сопровождается более высокими краткосрочными процентными ставками, которые могут служить поддержкой национальной валюты в течение небольшого периода времени. |
The "three-step test" was also copied into article "1 bis" of the draft law, which updates CPI L122-5. | «Трехступенчатый тест» был скопирован в статье «1 bis» проекта закона, который обновляет CPI L122-5. |
CPI's report, Who's Behind the Financial Meltdown?, looking at the roots of the global financial crisis, was featured in numerous media outlets, leading Columbia Journalism Review to ask, "Why hasn't a newspaper or magazine done this?" | Кто стоит за финансовым кризисом? 2009 Доклад CPI «Кто стоит за финансовым кризисом?», рассматривающий корни мирового финансового кризиса, был показан во многих СМИ, в результате чего журнал Columbia Journalism Review спросил: «Почему это не газета или журнал?» |
CPI's first report, America's Frontline Trade Officials, reported that nearly half of White House trade officials studied over a fifteen-year period became lobbyists for countries or overseas corporations after retirement. | Расследования В первом докладе CPI, «Frontline Trade Official Officers», сообщается, что почти половина должностных лиц из Белого дома, изучавшихся в течение пятнадцатилетнего периода, стала лоббистами в других странах или в зарубежных корпорациях после выхода на пенсию. |