The following criteria are applied when selecting goods for the CPI: |
При отборе товаров для ИПЦ используются следующие критерии: |
Therefore, before making the additional two selections, the field representative had to first determine which level of quality best described the original CPI selection. |
Таким образом, перед выбором двух дополнительных наименований регистратор должен был в первую очередь определить уровень качества уже включенного в выборку ИПЦ наименования. |
(b) Summary of standard terminology used in CPI |
Ь) резюме стандартной терминологии, используемой в области ИПЦ; |
As with the CPI, the geometric mean and the Laspeyres index are used. |
Как и в случае ИПЦ, для построения этих индексов использовались среднее геометрическое и индекс Ласпейреса. |
During the period 2000-2001, the index for couples with a child or children moved in a similar way to that of the 2000 CPI. |
Индекс для семей с детьми характеризовался динамикой, аналогичной динамике ИПЦ 2000 в период 2000-2001 годов. |
Hedonic regression models have been used in the U.S. Consumer Price Index (CPI) for Apparel since January 1991. |
Модели гедонической регрессии используются в индексе потребительских цен (ИПЦ) США применительно к предметам одежды с января 1991 года. |
Along with an analysis of the conceptual and technical principles, a careful study is being made of the purposes of the CPI, with greater attention devoted to users' demands. |
Паралельно с анализом концептуальных и технических принципов ведется тщательное изучение целей ИПЦ с уделением повышенного внимания потребностям пользователей. |
It is essential for the price collector to be honest and aware of the importance of his work in recording prices for the calculation of a quality CPI. |
Необходимо, чтобы регистратор был честным и осознавал важность своей деятельности по регистрации цен для расчета качественного ИПЦ. |
The consumers' cost of owner occupied housing is in the present Swedish CPI reflected by several sub-components: |
Потребительская стоимость занимаемого владельцами жилья в контексте нынешнего шведского ИПЦ включает в себя ряд подкомпонентов: |
For each of these sub-components, a monthly sub-index and an annual weight is computed, so that the sub-indices can be weighted into the CPI. |
По каждому из этих слагаемых рассчитывается месячный подиндекс и годовой вес, с тем чтобы во взвешенной основе агрегировать подиндексы в ИПЦ. |
As a result, queries have arisen from time to time as to why the ABS does not include financial charges in the CPI. |
В результате периодически поднимался вопрос, почему АБС не включает финансовые сборы в ИПЦ. |
Table 1 shows the relative structure of expenditures weights of the CPI and ISB during 2000-2004 by major COICOP groups. |
В таблице 1 отражена относительная структура расходных весовых показателей ИПЦ и ИМК в период с 2000 по 2004 год в разбивке по основным группам КИПЦ. |
Consumer prices: Within the framework of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics (IWG.PS) to prepare an updated international manual on CPI. |
Потребительские цены: подготовка в рамках Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен (МРГСЦ) обновленного варианта международного руководства по ИПЦ. |
14:45 Implications of the new manuals on CPI and PPI on national accounts |
14.30 14.45 Последствия новых руководств ИПЦ и ИЦП для национальных счетов |
On 31 October 2001, a special session on CPI for transition economies will be convened starting at 10:00 a.m. |
31 октября 2001 года будет проведено специальное заседание по ИПЦ для стран с переходной экономикой, которое откроется в 10 час. 00 мин. |
It is clear from all the above statements that the COLI was the guiding framework for the CPI. |
Из приведенных выше тезисов становится ясно, что ИСЖ служил основным ориентиром для построения ИПЦ. |
The cost-of-living index approximated by the CPI is a sub-index of the all-encompassing cost-of-living concept... |
Индекс стоимости жизни, приближенно выражаемый ИПЦ, является подындексом всеобъемлющей концепции стоимости жизни... . |
Indeed, the BLS long has said that it operates within a cost-of-living framework in producing the CPI. |
Более того, БСТ уже неоднократно заявляло о том, что при построении ИПЦ оно оперирует в рамках концепции стоимости жизни . |
Like any price index, the U.S. CPI has numerous uses and must attempt to deal with competing objectives. |
Как и любой индекс цен, ИПЦ США используется в самых различных целях и призван одновременно решать несколько задач. |
The second major conceptual limitation of the CPI relative to a complete COLI goal has arisen from its incomplete recognition of consumer substitution behavior. |
Вторым важным концептуальным ограничением ИПЦ по сравнению с целью полного ИСЖ является лишь частичное признание им эффекта замещения. |
Thus, it would be incorrect to argue that the rental equivalence decision was motivated exclusively as a means of moving the CPI closer to a cost-of-living index. |
Поэтому было бы неправомерным утверждать, что решение о внедрении метода эквивалента квартирной платы было мотивировано исключительно соображениями приближения ИПЦ к индексу стоимости жизни. |
The availability of price statistics for Internet access services, is to date, limited to a Hedonic price index for the CPI. |
Что касается статистики цен на услуги доступа в Интернет, то до настоящего времени ее инструментарий ограничивается гедонистическим ценовым индексом для ИПЦ. |
A unifying framework for dealing with practical questions that arise in construction of the CPI is provided by the concept of the cost-of-living (COL) index... |
Объединяющей основой решения практических вопросов, возникающих при построении ИПЦ, является концепция индекса стоимости жизни (СЖ)... |
Thus, adoption of the geometric mean would have been one way that the BLS could have eliminated formula bias in the CPI. |
Таким образом, принятие на вооружение геометрического среднего позволило бы БСТ элиминировать обусловленное формулой смещение ИПЦ. |
However, this research was not continued because of the modifications of the CPI measurement methodology which were then the first priority. |
В то же время из-за изменения методологии расчета ИПЦ, - приоритетной задачей в тот период, - это исследование так и не было завершено. |