| Subsequently, the BLS undertook empirical analysis of the geometric mean, not only for research purposes but also with an eye toward implementation in the CPI. | Впоследствии БСТ провело эмпирический анализ геометрического среднего не только в исследовательских целях, но и для проработки его возможной реализации в ИПЦ. |
| Private spending on medical care goods and services is extensive in the United States, and medical care comprises about six percent of the CPI. | В Соединенных Штатах расходы частных лиц на медицинские товары и услуги весьма велики, а доля медицинского обслуживания в ИПЦ составляет около 6%. |
| However, some parts of the HICP and the national CPI might overlap but other parts will differ. | Хотя некоторые компоненты СИПЦ и национальных ИПЦ могут совпадать, другие их компоненты будут являться различными. |
| Producer price indices (PPI) and Consumer price indices (CPI). | ЗЗ. Индексы цен производителей (ИЦП) и индексы потребительских цен (ИПЦ). |
| If the CPI changed by 10 per cent or more since the last adjustment, then a further adjustment would be made as of 1 October of that year. | Если ИПЦ изменился на 10 или более процентов со времени последней корректировки, дополнительная корректировка производится с 1 октября того же года. |
| Consequently, the 'notional dollar base amount' is established on the basis of the final average remuneration adjusted by the United States CPI on the date of separation. | Следовательно, «условно исчисленная базовая сумма в долларах» устанавливается на основе окончательного среднего вознаграждения, скорректированного с использованием ИПЦ Соединенных Штатов на дату прекращения службы. |
| According to the FOC regular survey more than 80 per cent of the participating countries are of the opinion that there is potential for integrating ICP and CPI. | Согласно данным регулярного обследования ГДП, свыше 80 процентов участвующих стран полагают, что существуют возможности для интеграции ПМС и ИПЦ. |
| The US uses the term basic indexes to emphasize the US CPI constructs these indexes with weights. | В США используется термин базисные индексы, чтобы подчеркнуть использование этих индексов в ИПЦ США с весовыми коэффициентами. |
| The system of classification and the structure of the standard basket used for the different groups are identical to those of the CPI. | Классификация и структура типовой корзины, использовавшиеся в отношении различных групп, идентичны классификации и структуре корзины ИПЦ. |
| Annual rate of change in CPI (%) | Годовые темпы прироста ИПЦ (в %) |
| This is done each time repayment is calculated until the PEI increases more than the CPI. | Это осуществляется всякий раз при расчете суммы погашения кредита, пока рост ИВП опережает рост ИПЦ. |
| How do the statistical office deals with the users of their CPI? | Каким образом статистическое управление работает с пользователями своих ИПЦ? |
| In this connection, for the CPI a useful distinction can be made between. | В этой связи в отношении ИПЦ полезное различие может быть проведено между: |
| This refers to the breadth and coverage of the CPI in terms of population and expenditure. | Речь идет о широте и охвате ИПЦ с точки зрения населения и расходов. |
| This refers to the statistical techniques used to collect data and construct the CPI in the best way which is compatible with its scope and definition. | Под методологией понимают статистические приемы, используемые для сбора данных и построения ИПЦ наиболее оптимальным образом, совместимым с его охватом и определением. |
| Thus a "key account" would not normally be set up to manage the interests of a particular organisation solely in the CPI. | Таким образом, "ключевой счет", как правило, не будет создаваться для учета интересов какой-то конкретной организации лишь в рамках ИПЦ. |
| The consumer price index (CPI) is used to address many public policy issues: | Индекс потребительских цен (ИПЦ) используется для решения многих вопросов государственной политики: |
| A study was carried out in 2009 to explore the bias in the CPI owing to underreporting of income of the groups in the highest deciles. | В течение 2009 года было проведено исследование по вопросам определения величины смещения оценки ИПЦ вследствие недоучета расходов высших децильных групп. |
| Although targeted at CPI compilers in developing countries, it will also be of interest to compilers more generally. | Хотя это руководство ориентировано на специалистов, занимающихся составлением ИПЦ в развивающихся странах, оно будет также представлять интерес для более широкого круга специалистов. |
| These improvements were implemented and within a few years, the average CPI release date fell to the 13th day after the reference month. | Эти улучшения были реализованы, и в течение нескольких лет ИПЦ в среднем публиковался через 13 дней после завершения рассматриваемого месяца. |
| On the other hand, the consumer price index (CPI) rose by 187.6 per cent during the period 1987-1997. | С другой стороны, за период 1987-1997 годов индекс потребительских цен (ИПЦ) возрос на 187,6%. |
| The Working Group will follow procedures similar to those for the CPI and PPI Manuals to ensure the quality and consistency of the Handbook. | Для обеспечения качества и согласованности этого пособия Рабочая группа будет использовать процедуры, аналогичные применявшимся в отношении руководств по ИПЦ и ИЦП. |
| The CPI Manual - Usefulness, applicability, completeness | Руководство по ИПЦ - полезность, применимость, полнота. |
| Is it feasible to measure owner-occupied housing costs in a CPI using the user cost approach? | Возможности измерения стоимости занимаемого владельцами жилья в ИПЦ с использованием подхода пользовательских расходов |
| The CPI is applied in three main areas as: | ИПЦ применяется в трех основных областях в качестве: |