| She'd been reading it the past couple days. | Она читала ее последние несколько дней. |
| The last couple of weeks haven't been all that easy for me. | Последние пара недель для меня не были простыми. |
| I brought you some chicken soup for taking care of me the last couple days. | Я принесла тебе куриного супа за то, что заботилась обо мне последние пару дней. |
| I've been in remission for the last couple of years. | В последние два года болезнь немного отступила. |
| Okay, tell us about similar crimes in Samantha Weller's area over the last couple of years. | Расскажи нам о схожих преступлениях в районе Саманты Уэллер за последние пару лет. |
| But I've been in New York for the last couple of years. | Но последние пару лет я жил в Нью-Йорке. |
| I just remember that last couple of days. | Я помню лишь последние пару дней, да и то смутно. |
| So, the last couple of months have seen us hemorrhaging money... | И так, в последние пару месяцев мы наблюдали отток денежных средств. |
| That's become clear over the past couple of months. | Это стало очевидным за последние пару месяцев. |
| That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks. | Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. |
| Those who won during the last couple of years can't be called real researchers. | Лауреатов этой Премии в последние годы нельзя назвать исследователями, в научном значении. |
| The last couple of days, it's been registering strange power surges. | Последние пару дней он регистрировал странные силовые скачки. |
| That's one of the most passionate love sonnets of the past couple of centuries. | Это один из самых страстных любовных сонетов, написанных за последние пару столетий. |
| The last couple of years, Mike and I started emailing, texts. | Последние пару лет мы с Майком переписывались. |
| Thank you for letting me stay here for the past couple days and giving me space to not talk. | Да, спасибо тебе, что разрешил остаться здесь на последние пару дней и дал мне пространство, чтобы ничего не говорить. |
| The last couple of years have just been a lot harder than I made them sound. | Последние пара лет были намного труднее, чем я рассказывала. |
| These past couple of months have been pretty hard. | Последние пару месяцев были довольно тяжёлыми. |
| They stopped, and the last couple of days they started up again. | А в последние пару дней началось опять. |
| It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. | Просто, я последние пару недель провел возле дома ваших родителей. |
| It's been an unusual couple of days, George. | Последние пара дней были странными, Джордж. |
| He's been working really late the past couple of nights. | Последние пару дней он работает допоздна. |
| Been burnin' the midnight oil... last couple of weeks. | Последние две недели... работал все ночи напролёт. |
| Anyway... for the last couple of months, she has been hounding me to read this. | Не важно, но последние несколько месяцев она упрашивала меня прочесть вот это. |
| In the last couple days, I caught another glimpse. | Я разглядел это в себе за последние пару дней. |
| Only a few phone calls, no e-mails in the last couple months. | Только несколько телефонных звонков, никакой электронной переписки за последние пару месяцев. |