Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Couple - Последние"

Примеры: Couple - Последние
So, over the past couple of days, two woman have been found murdered with their tongues removed in St. Paul, Minnesota. За последние пару дней были обнаружены две убитые женщины с удаленными языками в Сент-Пол, штат Миннесота.
Look, I know this is... unfair, given all you've been through in the last couple of years. Послушай, я знаю это... несправедливо, учитывая все, через что ты прошла последние пару лет.
In the last couple of years, the plight of seafarers taken hostage and held in captivity by pirates has also become a matter of serious concern for the international community. Кроме того, за последние пару лет предметом серьезной озабоченности для международного сообщества стала участь моряков, которые оказываются заложниками и узниками пиратов.
Walter, I know that you've been in a funk for the last couple of weeks. Уолтер, я знаю, ты был угнетён последние пару недель
I ran the finances on everyone who worked this unit over the last couple years. я проверил финансы всех, кто работал в этом отделе последние пару лет.
He's had my mum round the last couple of nights, looking after the girls so Последние пару вечеров он просил мою маму посидеть с девочками.
Well, the last couple of days have brought the worst kind of news to this office: Ќо последние пару дней принесли в этот кабинет наихудшие новости:
Come to think of it, I haven't seen much of Casey in the last couple weeks. Если подумать, я не часто видел Кейси за последние две недели
I need to know if he's ordered any girls in the last couple of weeks, but what I really want to know is where he might be flopping. Я должен знать, не вызывал ли он девушек за последние пару недель, но что я на самом деле хочу знать, это где у него квартира.
Well, I don't know if you've noticed, but I haven't done it the last couple weeks. Ну, не знаю, если ты не заметила, я не делал этого последние две недели.
It was - it was a blast hanging out with you the last couple years - on the weekends, the summer vacations... Было... последние пару лет было так здорово гулять с тобой по выходным, на летних каникулах...
Well, we're here investigating the attacks over the last couple nights. Мы расследуем нападения, которые произошли в последние пару дней
Yes, you, and I've spent enough money on beer in this place for you in the last couple of days for you to tell me. Да, ты, и я потратил в этом баре достаточно денег на пиво для тебя за последние пару дней, чтобы ты рассказал мне.
Look, I know you've been through a lot these past couple of years, but I need you to understand that everything that man told you is a lie. Послушай, я знаю, ты через многое прошел за последние два года, но ты должен понять, всё, что говорил тебе тот человек, - ложь.
The run we've been on the last couple of years, almost any direction is a better direction. Учитывая тот путь, по которому мы шли последние пару лет, любой другой путь станет лучшим.
Did I do something to upset you - in the last couple of hours? - You tell me! Я сделал что-то, что расстроило тебя, за последние несколько часов?
Central Pacific wishes to propose a more radical alternative, one which has been considered but not fully discussed by the men in this room over the last couple days. "Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
And in fact if you, or anyone you know, had their prostate taken out in the last couple of years, chances are it was done with one of these systems. И действительно, если вы, или кто-то, кого вы знаете, имел операцию по удалению простаты в последние пару лет, вероятнее всего это было сделано одной из таких систем.
Now, things have been really good between us these last couple days. Кажется, за последние пару дней у нас стали налаживаться отношения?
Have you received any $20 bills in the last couple of hours? С вами за последние пару часов расплачивались 20-долларовыми банкнотами?
We've blazed a few new trails these past couple of months, haven't we? Мы проложили несколько новых маршрутов за последние пару месяцев, не так ли?
Gobber, can you remember who's been here in the last couple of days? Плевака, ты не помнишь, кто был здесь в последние пару дней?
After all you've been through the last couple of months we're really happy to have you home. После всего, через что ты прошел за последние месяцы мы очень рады, что ты дома.
The last couple of days when I was gone, the truth is В последние несколько дней, когда я ушла, По правде говоря,
Did you notice anything over the last couple of days or weeks that you think might have brought this on? Вы замечали что-нибудь за последние несколько дней или недель что могло бы принести ему эту мысль?