In the past couple of years, we've had three guns turn up with the same cord wear. |
За последние пару лет у нас три пистолета оказались с таким разгаром канала ствола. |
we've been researching it together for the last couple of weeks. |
Мы вместе исследуем это последние две недели |
Last couple of days, I've been teacher, |
Последние пару дней, я был учителём. |
Any other footage corrupted in the last couple of days? |
Какие-нибудь еще видео повреждены за последние пару дней? |
Or for how I behaved toward you the past couple of weeks. |
Или за мое поведение по отношению к тебе последние несколько недель |
My father has had a particularly rough couple of days. I'm not sure that everything's making sense to him right now. |
Последние несколько дней были особенно тяжелы для моего отца я не уверен, что всё что он делает сейчас, имеет смысл. |
Sabine Mason had been seen at church less and less over the last couple of years. |
"В последние пару лет Сабина Мейсон появлялась в церкви всё реже и реже". |
You know, like I said, Ian came around the village the last couple weeks, saying he was a changed man. |
Знаешь, как я уже говорил, Йен ходил вокруг селения последние пару недель, рассказывая, что он стал другим человеком. |
And how's business been the last couple of months? |
А как шли дела в последние пару месяцев? |
In the last couple of weeks, we've had two young women turn up dead with bite marks on their shoulders. |
За последние пару недель мы обнаружили двух мертвых девушек с укусами на плече. |
Hasn't Viola said anything to you the past couple of weeks? |
Вам Виола ничего не говорила в последние две недели? |
Have you seen Gabe the last couple of days? |
Ты видел Гейба за последние несколько дней? |
We've seen the inside of this place a lot the last couple of years. |
За последние пару лет я тут столько раз бывал. |
In the last couple of years, I've hiked machu picchu, |
За последние пару лет я взобралась на Мачу Пикчу, |
Anything at all out of the ordinary last couple weeks? |
Что-нибудь необычное за последние несколько недель? |
I adore having her in the class, but I'd be lying if I said the last couple of days haven't been disturbing to me. |
Я обожаю видеть ее в классе, но я обманул, если бы сказал, что последние дни меня не потревожили. |
We need to backtrack Mrs. Kent's movements over the last couple of days. |
Поэтому мы должны знать, что делала миссис Кент за последние дни. |
We'll also need to see a copy of Mr. Wilder's date book for the last couple of weeks. |
Нам также понадобится копия ежедневника мистера Уайлдера за последние пару недель. |
Look, I forgot to pay him for the last couple of weeks... and I didn't pick up any cash, so, just ignore him. |
Слушай, я забыл заплатить ему за последние две недели... и у меня нет мелких денег, так что я игнорирую его. |
I feel like we've been so out of sync the last couple of weeks. |
Такое чувство, что мы были в разладе друг с другом последние пару недель. |
It's been really cool getting to know you these past couple of days, so it'd mean a lot to me if you were there. |
За последние пару дней мне было приятно узнать тебя получше, поэтому для меня важно, чтобы ты пришла. |
I spent the last couple of years looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators. |
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. |
We've talked a lot about compassion the last couple of days, |
За последние два дня мы много говорили о сочувствии. |
Last couple months, it's not like your job has been your number one priority. |
Последние пару месяцев не похоже, что твоя работа была на первом месте для тебя. |
Yes, credit card records put them at a cafe downtown half a dozen times in the past couple weeks. |
Да, записи по кредиткам указывают на кафе в центре, полдюжины раз за последние пару недель. |