Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Couple - Последние"

Примеры: Couple - Последние
If I've learned one thing over the last couple of years, it's the importance of making amends. За последние годы я понял, как важно уметь прощать.
Look, I wouldn't be honest if I didn't tell you how much you've meant to me these past couple weeks. Слушай, будет нечестно, если я не скажу тебе как много ты стала для меня значить за последние недели.
In the last couple of years a number of initiatives have been taken to foster contacts between Swedish universities and colleges and their counterparts abroad. За последние несколько лет был осуществлен ряд инициатив с целью расширения контактов между шведскими университетами и колледжами и аналогичными учебными заведениями за границей.
The last couple of months, did you or your husband notice anything unusual? Последние несколько месяцев вы или ваш муж не замечали чего-нибудь необычного?
I just gave you every book, movie, and TV show I have consumed in the last couple of millennia. Я просто передал тебе все книги, кино и ТВ-шоу, которые усвоил за последние пару тысячелетий.
I'm betting you do, seeing as he washed close to $3 million for you last couple years. Как же, он отмыл тебе почти $З 000000 за последние пару лет.
A man in a distinctive red hoodie matching Bradstock's description was seen hanging around here over the last couple of days. Человек в характерной красной куртке, похожий по описанию на Брэдстока Его видели ошивающимся в этом районе последние несколько дней.
Okay, so these past couple of days, I haven't been in a great place, emotionally. Так, последние пару дней я эмоционально была подавлена.
The last couple of months, I come here when I know they're not home. И последние пару месяцев, я прихожу сюда, когда дома никого.
The last couple of weeks, he's been working on a story Последние несколько недель он работал над историей
So, you-you can't tell us anything about the last couple days? Так ты... ты ничего не можешь рассказать про последние пару дней?
Judged by the number of activities initiated or adapted during the past couple of years, the majority of countries now place greater emphasis on population policies. Судя по числу начатых или адаптированных мероприятий за последние два года, большинство стран сейчас уделяют демографической политике больше внимания.
While it is difficult to organize domestic workers, successful efforts have been made in several countries in the last couple of decades. Хотя создание организационных структур среди домашней прислуги представляет собой непростую задачу, за последние два десятилетия в ряде стран были предприняты успешные шаги в этой области.
At each year end over the last couple of years, the amount of combined cash balances has been less than that of the year before. В последние несколько лет совокупное сальдо денежной наличности на конец года всегда было меньше, чем в предшествовавшем году.
Thanks to the economic growth especially over the last couple of years, unemployment figures have dropped rapidly in tandem with the recovery of the labour-intensive domestic sector. Благодаря экономическому росту, особенно в последние два года, уровень безработицы значительно снизился на фоне оживления в трудоемких отраслях национальной экономики.
Let us leave here committed to act and implement what we have articulated in words over the last couple of days. Давайте завершим это заседание с решимостью действовать и воплотить в реальность то, что мы сформулировали на словах в последние два дня.
During the past couple of years, the prison management has not had the impression that a renewed round of organised vandalism is being planned. По мнению администрации тюрьмы, последние два года новой волны организованного вандализма не ожидается.
In the last couple of years, our debate has shifted from what we call costly contemplation to engagement. За последние два года в ходе наших прений мы перешли от того, что мы называем «дорогостоящим созерцанием», к решительному участию.
But the last couple of years have proved that, in a crisis, they are not immune from political pressures to re-focus their portfolio allocations towards domestic investments. Но последние пару лет доказали, что они не защищены от политического давления в отношении сосредоточения структуры портфеля в направлении внутренних инвестиций.
As set out below, this has begun to change somewhat over the past couple of years with more asylum-seeking families arriving. Как видно из таблицы, приведенной ниже, эта ситуация несколько изменилась в последние два года, когда в Ирландию прибывало большее число семей, ищущих убежища.
Allow me first to express my regrets for my inability to talk with you on the phone in the past couple of days. Позвольте мне прежде всего выразить сожаление по поводу того, что я не смог поговорить с Вами по телефону в последние дни.
Extensive awareness raising as to the rights of women in rural areas has been undertaken in the past couple of years. За последние годы были предприняты активные действия по повышению осведомленности женщин, проживающих в сельских районах, об их правах.
But I am truly deeply saddened, Ms. Tremblay, by the events that have occurred in the past couple of days. Но я глубоко опечалена, госпожа Трамбле... Событиями, которые произошли в последние дни.
Our response has been developed rapidly over the past couple of years. За последние несколько лет мы значительно активизировали работу в данном направлении.
During the past couple of years, a representative has worked on a project funded by the World Health Organization (WHO) on road safety in Lebanon. Последние два года представитель организации участвовал в проекте, финансируемом Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по безопасности дорожного движения в Ливане.