There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. |
Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания. |
I just heard back from the testing center. 2o fletchers took the test over the past couple of years. |
Я получил ответ от испытательного центра - 20 Флетчеров проходили тест за последние пару лет. |
'cause you haven't quite seemed yourself the last couple weeks. |
ты не похожа на себя последние пару недель. |
He didn't report to the warehouse where he's been working at the past couple weeks either. |
Он также не явился на склад, где работал последние пару недель. Черт. |
Listen, we realize that we've put you through a lot these past couple of months and we are so sorry. |
Слушай, мы понимаем, что заставили тебя пройти через многое в последние пару месяцев и нам очень жаль. |
It's been really rough losing Bonnie the last couple of months... |
Было действительно очень тяжело без Бонни последние несколько месяцев |
I spent the last couple of weeks whacking on a giant lava demon and more vamps than I can count. |
Я провел последние пару недель, сражаясь с гигантским демоном из лавы и с большим числом вампов, чем я мог сосчитать. |
Can you get these officers the past couple weeks of shows? |
Можешь передать этим полицейским шоу за последние пару недель? |
We can't let their last couple of years together become some nightmare where they're fighting to keep Kyle in their house. |
Мы не можем позволить, чтобы их последние два года вместе превратились в ночной кошмар, где они будут бороться за то, чтобы Кайла оставили с ними. |
Yes, well, it's been an eventful couple of months for Emily. |
Да, за последние пару месяцев Эмили много пришлось пережить. |
And the last couple of days, I haven't been doing that. |
Но в последние дни как-то не приходилось. |
It seems like the last couple days, though, |
Похоже на то, что последние пару дней |
Justin, I can't even tell you how amazing... the last couple of weeks have been, and... |
Джастин, я даже описать не могу, как прекрасны... были последние несколько недель, и... |
So, I was wondering if I could look at video footage of the loading areas of the last couple of hours... |
Так что я была бы очень признательна, если бы смогла взглянуть на камеры наблюдения за последние пару часов... |
Several participants stressed the importance of efforts in this area being forward- looking, given significant changes in the broader security environment over the last couple of decades. |
Учитывая значительные изменения в более широких аспектах безопасности за последние два десятилетия, ряд участников подчеркнули важность перспективного подхода в усилиях на этом направлении. |
Over the last couple of years, the Security Council has paid increasing attention to the significance of preventive activities and to the need to create a culture of prevention. |
В последние два года Совет Безопасности уделяет все большее внимание превентивной деятельности и необходимости создания культуры предотвращения. |
WU-FTPD[5] may be mentioned here as a negative example due to a variety of numerous security gaps in the past couple of years. |
Достаточно упомянуть WU-FTPD[5] в котором было выявлено огромное количество ошибок за последние несколько лет. |
His credit card records show a charge at Cafe Rex every day the last couple of weeks around 3:45. |
В его выписке по кредитке указаны списания в кафе Рекса ежедневно в последние пару недель, около 15:45. |
I can'! thank you enough for all I've learned from you for the past couple of years. |
Я тебе осень благодарен за все, чему я научился у тебя в последние пару лет. |
It was meant for the Olivia Dunham... that I've spent the last couple of years of my life with. |
Она для Оливии Данэм, рядом с которой я провёл последние пару лет своей жизни. |
He spent his last couple of months writing to everyone... cousins, business partners, people I'd never heard of. |
В свои последние пару месяцев он всем писал... родственникам, деловым партнёрам, людям, о которых я и не слышал. |
No, I've been feeling strange for the last couple of days. |
Все в порядке, просто последние два дня я какой-то чудной. |
I spent the last couple of years looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators. |
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. |
I want to say a word for nature because we haven't talked that much about it the last couple days. |
Я хочу сказать слово от имени природы, потому что мы не очень много говорили о ней последние пару дней. |
But, Castle, you - you were so bored over the past couple of weeks, stuck at home with no case to solve. |
Касл, ты так скучал последние две недели, пока сидел дома и не имел возможности раскрывать дела. |