| There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. | Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания. | 
| I just heard back from the testing center. 2o fletchers took the test over the past couple of years. | Я получил ответ от испытательного центра - 20 Флетчеров проходили тест за последние пару лет. | 
| 'cause you haven't quite seemed yourself the last couple weeks. | ты не похожа на себя последние пару недель. | 
| He didn't report to the warehouse where he's been working at the past couple weeks either. | Он также не явился на склад, где работал последние пару недель. Черт. | 
| Listen, we realize that we've put you through a lot these past couple of months and we are so sorry. | Слушай, мы понимаем, что заставили тебя пройти через многое в последние пару месяцев и нам очень жаль. | 
| It's been really rough losing Bonnie the last couple of months... | Было действительно очень тяжело без Бонни последние несколько месяцев | 
| I spent the last couple of weeks whacking on a giant lava demon and more vamps than I can count. | Я провел последние пару недель, сражаясь с гигантским демоном из лавы и с большим числом вампов, чем я мог сосчитать. | 
| Can you get these officers the past couple weeks of shows? | Можешь передать этим полицейским шоу за последние пару недель? | 
| We can't let their last couple of years together become some nightmare where they're fighting to keep Kyle in their house. | Мы не можем позволить, чтобы их последние два года вместе превратились в ночной кошмар, где они будут бороться за то, чтобы Кайла оставили с ними. | 
| Yes, well, it's been an eventful couple of months for Emily. | Да, за последние пару месяцев Эмили много пришлось пережить. | 
| And the last couple of days, I haven't been doing that. | Но в последние дни как-то не приходилось. | 
| It seems like the last couple days, though, | Похоже на то, что последние пару дней | 
| Justin, I can't even tell you how amazing... the last couple of weeks have been, and... | Джастин, я даже описать не могу, как прекрасны... были последние несколько недель, и... | 
| So, I was wondering if I could look at video footage of the loading areas of the last couple of hours... | Так что я была бы очень признательна, если бы смогла взглянуть на камеры наблюдения за последние пару часов... | 
| Several participants stressed the importance of efforts in this area being forward- looking, given significant changes in the broader security environment over the last couple of decades. | Учитывая значительные изменения в более широких аспектах безопасности за последние два десятилетия, ряд участников подчеркнули важность перспективного подхода в усилиях на этом направлении. | 
| Over the last couple of years, the Security Council has paid increasing attention to the significance of preventive activities and to the need to create a culture of prevention. | В последние два года Совет Безопасности уделяет все большее внимание превентивной деятельности и необходимости создания культуры предотвращения. | 
| WU-FTPD[5] may be mentioned here as a negative example due to a variety of numerous security gaps in the past couple of years. | Достаточно упомянуть WU-FTPD[5] в котором было выявлено огромное количество ошибок за последние несколько лет. | 
| His credit card records show a charge at Cafe Rex every day the last couple of weeks around 3:45. | В его выписке по кредитке указаны списания в кафе Рекса ежедневно в последние пару недель, около 15:45. | 
| I can'! thank you enough for all I've learned from you for the past couple of years. | Я тебе осень благодарен за все, чему я научился у тебя в последние пару лет. | 
| It was meant for the Olivia Dunham... that I've spent the last couple of years of my life with. | Она для Оливии Данэм, рядом с которой я провёл последние пару лет своей жизни. | 
| He spent his last couple of months writing to everyone... cousins, business partners, people I'd never heard of. | В свои последние пару месяцев он всем писал... родственникам, деловым партнёрам, людям, о которых я и не слышал. | 
| No, I've been feeling strange for the last couple of days. | Все в порядке, просто последние два дня я какой-то чудной. | 
| I spent the last couple of years looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators. | В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. | 
| I want to say a word for nature because we haven't talked that much about it the last couple days. | Я хочу сказать слово от имени природы, потому что мы не очень много говорили о ней последние пару дней. | 
| But, Castle, you - you were so bored over the past couple of weeks, stuck at home with no case to solve. | Касл, ты так скучал последние две недели, пока сидел дома и не имел возможности раскрывать дела. |