Примеры в контексте "Council - Союз"

Примеры: Council - Союз
The European Union had amended Council Directive 76/769/EEC relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations to include PFOS. Европейский союз внес поправки в Директиву Совета 76/769/ЕЭС, касающуюся ограничений на реализацию и использование некоторых опасных веществ и подготовки к включению ПФОС в список.
Such conditions also undermine the claims States may have to future participation in European political institutions such as the Council of Europe and the European Union. Подобная ситуация также подрывает возможное стремление государств к участию в будущем в политических организациях Европы, таких, как Совет Европы и Европейский союз.
The European Union hopes that the new President will implement the promised initiatives on reform of the electoral law and the depoliticization of the Supreme Electoral Council. Европейский союз надеется, что новый президент проведет в жизнь обещанные инициативы по реформированию закона о выборах и деполяризации Верховного избирательного совета.
In the entry for recommendation 16 insert International Telecommunication Union, Space Generation Advisory Council в перечень организаций напротив рекомендации 16 включить Международный союз электросвязи, Консультативный совет представителей космического поколения.
The International Telecommunication Union reported that it always accords technical cooperation among developing countries first consideration in its programmes as mandated by the Economic and Social Council. Международный союз электросвязи сообщил, что в соответствии с указаниями Экономического и Социального Совета в своих программах он всегда относит техническое сотрудничество между развивающимися странами к числу приоритетных вопросов.
AU is considering a United Nations proposal concerning the working methods of the Council and training of its staff. В настоящее время Африканский союз рассматривает предложение Организации Объединенных Наций, касающееся методов работы Совета по вопросам мира и безопасности и подготовки его персонала.
The Union had taken an active part in the Council's high-level segment and in the Cancún Ministerial Conference of WTO. Союз принимал активное участие в работе Совета на этапе заседаний высокого уровня и в работе Канкунской конференции министров ВТО.
The Union of International Associations, founded in 1907 and registered under Belgian law in 1910, has enjoyed consultative status with the Council since 1951. Союз международных ассоциаций, основанный в 1907 году и зарегистрированный в соответствии с бельгийским законодательством в 1910 году, пользуется консультативным статусом при Совете с 1951 года.
Council members reiterated their support for the peace process overseen by the African Union and the United Nations under the auspices of the State of Qatar. Члены Совета подтвердили свою поддержку мирному процессу, за которым наблюдают Африканский союз и Организация Объединенных Наций под эгидой Государства Катар.
The Union is carrying out a project with IPAD and the Municipal Council of Bissau aimed at promoting public health. Кроме того, Союз совместно с ПИПР и Муниципальным советом округа Бисау занимается реализацией проекта в области охраны здоровья населения.
SGWU has consultative status with the United Nations Economic and Social Council and works in line with the vision of the State's general strategy. Всеобщий союз суданских женщин имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций и работает в соответствии с концепциями генеральной стратегии государства.
General Women's Union and the Supreme Council for Motherhood and Childhood Всеобщий союз женщин и Высший совет по делам матери и ребенка
This document will be published by the Council of Europe in 2008 - the very year the European Union has dedicated to intercultural dialogue. Он будет опубликован Советом Европы в 2008 году - именно в тот самый год, который Европейский союз провозгласил годом межкультурного диалога.
The sixteenth session of the Ministerial Council of the Mano River Union was held in Monrovia on 18 and 19 October 2006. Шестнадцатая сессия совета министров государств, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, состоялась 18 и 19 октября 2006 года в Монровии.
The Staff Union was also concerned that no budgetary provision appeared to have been made for the Council's establishment. Союз персонала также обеспокоен тем, что в бюджете, по всей видимости, не предусмотрено ассигнований на создание Совета.
At the European Council meeting in Essen, the European Union had referred to its concern regarding illegal trafficking in nuclear material and adopted a series of measures to combat that new danger. В ходе совещания в рамках Европейского союза, которое состоялось в Эссене, Европейский союз выразил свою озабоченность по поводу незаконной торговли ядерными материалами и принял ряд совместных мер, с тем чтобы вести борьбу с этой новой опасностью.
The African Union itself and the Council have favoured transition from the AU to the United Nations in Darfur for many months. И сам Африканский союз, и Совет в течение многих месяцев выступают за то, чтобы АС передал Организации Объединенных Наций соответствующие полномочия в Дарфуре.
As the Helsinki European Council made clear, a settlement before accession would facilitate Cyprus's accession. На хельсинкской встрече Европейский совет дал четко понять, что вступление Кипра в Европейский союз облегчилось бы, если бы до этого произошло урегулирование.
The European Union calls on Russia to take steps to ensure that future elections meet more fully Council of Europe and OSCE standards, including free media. Европейский союз призывает Россию предпринять шаги для обеспечения того, чтобы будущие выборы в более полной мере соответствовали стандартам Совета Европы и ОБСЕ, в том числе в отношении свободных средств массовой информации.
Both this Council and the African Union have emphasized the seriousness of the Haskanita attack and the need to bring the perpetrators to justice. И Совет Безопасности, и Африканский союз отмечают серьезный характер инцидента, связанного с нападением на Хасканита, и необходимость отдать преступников в руки правосудия.
The European Union shares the view that the special procedures play an irreplaceable role, if the Council is to monitor and address worrisome human rights events. Европейский союз разделяет ту точку зрения, что незаменимую роль в контроле Совета за тревожными событиями в области прав человека и в его реагировании на них выполняют специальные процедуры.
The European Union, for example, has a community-wide regulatory regime for dual-use export controls embodied in Council regulation 1334/2000, as amended. Например, Европейский союз имеет действующий в рамках всего сообщества режим контроля за экспортом предметов двойного назначения, закрепленный в правиле Совета 1334/2000 с внесенными в него поправками.
The Council of Europe, which had 47 members, and the European Union, which had only 27, were separate bodies. В порядке информации он напоминает о том, что Совет Европы, в состав которого входят 47 членов, и Европейский союз, членами которого являются только 27 стран, - это два разных института.
Two national NGOs working in the field of human rights, the Sudanese Jurists' Union, the Bar Association and the Women's Union were represented on the Council. В Совете представлены две национальные неправительственные правозащитные организации, Суданский союз юристов, Ассоциация адвокатов и Союз женщин.
Turkmenistan's most significant public associations are: The Democratic Party, the Women's Union of Turkmenistan, the Makhtumkuli Young People's Union and the Veterans' Council. Крупнейшими общественными объединениями Туркменистана являются: Демократическая партия, Союз женщин, Союз молодежи имени Махтумкули, Совет ветеранов.