Примеры в контексте "Council - Союз"

Примеры: Council - Союз
We share the same concerns on membership criteria of the new Council as expressed by other delegations, including the European Union and the United States. Мы разделяем те же обеспокоенности в отношении критериев членства в новом Совете, что и высказанные другими делегациями, включая Европейский союз и Соединенные Штаты.
The European Union supports the request made by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe that the competent Belarusian authorities launch a truly independent investigation into the disappearances. Европейский союз поддерживает просьбу Парламентской ассамблеи Совета Европы о том, чтобы компетентные белорусские власти провели по-настоящему независимое расследование случаев таких исчезновений.
The EU is also in the process of developing a European programme for conflict prevention that will be considered by the European Council at Göteborg in June 2001. Европейский союз занимается также разработкой европейской программы предотвращения конфликтов, которая будет рассмотрена Европейским советом в Гётеборге в июне 2001 года.
The European Union attached great importance to strengthening the active participation of non-governmental organizations, national human rights institutions and the existing special procedures in the Council's work. Европейский союз придает большое значение укреплению активного участия неправительственных организаций, национальных учреждений по правам человека и существующих специальных процедур в работе Совета.
The EU is currently represented by the Commission President and the President of the European Council. Европейский союз представлен председателем Европейской комиссии и председателем Европейского совета.
In general, QCEA's advocacy efforts focus on the European Union and the Council of Europe, where many of the political decisions relevant to its work are made. Деятельность QCEA фокусируется на ряде определенных вопросов, по которым Совет Европы и Европейский Союз разрабатывают политику и принимают решения.
The old continent of Europe is shaping a new image thanks to the action of institutions such as the European Union and the Council of Europe. Старый европейский континент приобретает новый облик благодаря деятельности таких организаций, как Европейский союз и Совет Европы.
The European Union also took note of the public commitment made by General Bio, Chairman of the National Provisional Ruling Council (NPRC), to continue with the democratic transition process. Европейский союз принимает также к сведению публичное обязательство председателя Национального временного правящего совета (НВПС) генерала Био продолжать демократический переходный процесс.
The European Union attaches great importance to the humanitarian segment of the Economic and Social Council, where issues of the coordination of humanitarian assistance can be addressed in a comprehensive manner. Европейский союз придает большое значение гуманитарному сегменту Экономического и Социального Совета, в котором могут быть всесторонне рассмотрены вопросы координации гуманитарной помощи.
Latvia also supports the improvement of cooperation and coordination between the United Nations and other international organizations, including the CSCE, the European Union and the Council of Europe. Латвия поддерживает также процесс совершенствования сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями, включая СБСЕ, Европейский союз и Совет Европы.
A number of delegations recalled that the Council of Europe had also recommended adoption of a single procedure and that the EU is looking into this possibility as well. Ряд делегаций напомнили, что Совет Европы также рекомендовал принять единую процедуру и что Европейский союз рассматривает возможность использования аналогичной процедуры.
It also supported the Advisory Committee's conclusion that the financial statements and schedules of the Commission should be submitted directly to the Governing Council. Союз согласен также с выводом ККАБВ о том, что финансовые ведомости и таблицы по Компенсационной комиссии должны представляться непосредственно ее Совету управляющих.
The European Union particularly welcomed the cooperation between the Economic Commission for Europe, the Council of Europe and the European Commission. Европейский союз особо отмечает сотрудничество между Европейской экономической комиссией, Советом Европы и Европейской комиссией.
International organizations such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe have highly regarded our achievements. Международные организации, к числу которых относятся Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европы, высоко оценили наши достижения.
The European Union, through the Tourism Council of the South Pacific, funded the construction of traditional houses in the Museum grounds in 1990. Европейский союз, через Совет по туризму южной части Тихого океана, профинансировал строительство в 1990 году на территории музея традиционных жилищ.
The Inter-Parliamentary Council adopted a resolution, with the same title, in which it expressed full support for the work of the United Nations system. Межпарламентский союз принял резолюцию под таким же названием, в которой он выразил всестороннюю поддержку деятельности системы Организации Объединенных Наций.
We wish to take this opportunity to thank the African Union for cooperating with this Council in bringing troops and observers to Burundi, Somalia and Sudan. Мы хотим воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Африканский союз за сотрудничество с Советом при направлении войск и наблюдателей в Бурунди, Сомали и Судан.
It is important that the Council should try to consult and to coordinate its activities with what the African Union is doing or has been doing. Важно, чтобы Совет старался координировать и согласовывать свою деятельность с тем, что делает Африканский союз.
Thus, the European Union welcomed the report of the Secretary-General on the issue of establishing universal membership of the Governing Council of UNEP (A/59/262). Поэтому Европейский союз приветствует доклад Генерального секретаря по вопросу о введении универсального членства в Совете управляющих ЮНЕП (А/59/262).
In this regard, the Council reaffirmed the rejection and condemnation by the African Union of any destabilization attempt and unconstitutional change of Government. В этой связи Совет подтвердил, что Африканский союз считает недопустимыми и осуждает любые попытки дестабилизации обстановки и смены правительства неконституционным путем.
The African Union requested the Council to authorize naval operations off the coast of Somalia with a view to providing more direct and tangible support to AMISOM. Африканский союз просил Совет санкционировать проведение военно-морских операций у побережья Сомали в целях оказания более прямой и ощутимой поддержки АМИСОМ.
The ISU carried out missions twice to Brussels to engage the European Union on the implementation of a proposed EU Council Decision in support of the Convention. ГИП дважды провела миссии в Брюссель с целью мобилизовать Европейский союз на реализацию намечаемого решения Совета ЕС в поддержку Конвенции.
On 30 March 2011, the State Peace and Development Council was officially dissolved upon handing over power to the new Government of the Republic of the Union of Myanmar. 30 марта 2011 года Государственный совет мира и развития был официально распущен после передачи власти новому правительству Республики Союз Мьянма.
I did not hear the representative of Angola suggest that the African Union rejects the credentials of the National Transitional Council of Libya, as such. Я не слышал, чтобы представитель Анголы предлагал, чтобы Африканский союз отверг полномочия Национального переходного совета Ливии как таковые.
But the African Union has requested the Council to form a Government, which will take its seat in the African Union and receive support and recognition. Однако Африканский союз просил Совет сформировать правительство, которое займет свое место в Африканском союзе и получит поддержку и признание.