Примеры в контексте "Council - Союз"

Примеры: Council - Союз
The European Union underlines the importance of prompt and effective compliance by the National Electoral Council (Consejo Nacional Electoral - CNE) with its institutional duties. Европейский союз подчеркивает важное значение скорейшего и эффективного соблюдения Национальным избирательным советом (НИС) возложенных на него обязанностей.
The European Union was also requested to enter into direct and meaningful dialogue with the Inuit Circumpolar Council to discuss ways to move forward on the issue. Европейский союз просили также наладить прямой и действенный диалог с Приполярным советом инуитов для обсуждения дальнейших путей выхода из сложившегося положения.
Through the Commission, which is its executing and lead agency, UEMOA is hereby requesting observer status with the Council so that it can contribute to the building of a more equitable world. С учетом вышеизложенного Западноафриканский экономический и валютный союз, действуя через свою Комиссию, являющуюся его исполнительным и инициативным органом, обращается в этой связи к Совету с просьбой предоставить ему статус наблюдателя, что позволило бы Союзу вносить свой вклад в построение более справедливого мира.
The Regulation names six international organizations - UN, EU, OSCE, Council of Europe, Interpol and Europol. В постановлении перечислены шесть международных организаций: Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет Европы, Интерпол и Европол.
In 1670, the Amsterdamse Vroedschap (Amsterdam City Council) led by Mayors Valckenier and Coenraad van Beuningen decided to enter into an alliance with the Orangists and to offer the young prince William III of Orange a seat on the Council of State. В 1670 году Городской совет Амстердама, возглавляемый мэрами Гиллисом Валкениром и Кунрадом ван Бёнингеном, решил вступить в союз с оранжистами и предложить молодому принцу Вильгельму III Оранскому место в Государственном совете.
Regarding the modalities for the follow-up to the International Conference on Financing for Development by the Economic and Social Council, the European Union believed that it would be necessary to discuss it over the next few months at meetings of the Council. Что касается форм последующей деятельности Экономического и Социального Совета по итогам Международной конференции по финансированию развития, то Европейский союз считает необходимым обсудить этот вопрос в ближайшие несколько месяцев на заседаниях Совета.
The General Affairs Council examined the Presidency's report on the work done by the various configurations of the General Affairs Council on the fight against terrorism. Помимо этого, Европейский союз будет действовать с большей эффективностью при разработке общей политики в области иностранных дел и безопасности и обеспечении как можно более быстрого претворения в жизнь европейской политики в области безопасности и обороны.
Served at the Board of directors of the Communications, in 1814-1826 - in the Council of 1819 - chief of the archive of the Council of Communications. "Мастерская" вышла из союза ВПЛ 11.12.1816 г. и с марта 1817 г. перешла в союз Великой ложи Астреи, в связи с чем часть братьев, пожелавших остаться в прежнем союзе, образовали ложу Северных Друзей.
In the 22 April 2007 People's Council of Syria election the party was awarded 1 out of 250 seats in the parliament. В выбранном 22 апреля 2007 года парламенте Арабский демократический союз имел 1 из 250 мест.
The Customs Cooperation Council) is UNODC's co-executing agency, bringing to the programme its worldwide expertise in border management. Учреждением-соисполнителем ЮНОДК является Союз таможенного сотрудничества, который привносит в программу свой опыт мирового масштаба и специальные знания в отношении пограничного режима.
These networks include the Habitat International Council Women and Shelter Network (HICWAS), Grass-roots Women В состав этих сетей входят: информационная система "Женщины и жилье", Ассоциация объединенных женских низовых организаций "ГРУТТС интернэшнл" и Международный союз женщин (МСЖ).
The useful ideas just proposed by countries that were visited, as well as by other interested countries and organizations, also deserve to be studied by the Council. Китай высоко оценивает позитивную роль, которую играют в этом отношении Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Союз стран бассейна реки Мано и другие региональные и субрегиональные организации.
The Economic and Social Council was responsible for regularly assessing and coordinating the application of and the follow-up to the action programmes of the major United Nations conferences. В связи с этим Европейский союз хотел бы особо отметить решения летней сессии Совета, имеющие прямое отношение к прениям, которые будут проходить во Втором комитете.
Flowers & HorTech Ukraine is the result of an exlcusive co-operation between BTO Exhibitions BV and City of Dreams Ltd, under the patronage of the Flower Council of Ukraine. Flowers & HorTech Ukraine является результатом сотрудничества выставочных компаний ООО "Компания"Город Мечты" и BTO Exhibitions BV под патронатом Всеукраинской благотворительной организации "Союз украинских цветоводов".
Together with the Council of Europe, the European Union must shoulder its responsibility in fighting against discrimination, poverty and insecurity. Для эффективной защиты прав человека необходимы системы обеспечения ответственности. В сотрудничестве с Советом Европы Европейский Союз должен взять на себя обязанности по борьбе с дискриминацией, нищетой и незащищённостью.
NATO and Uzbekistan are actively developing practical cooperation and the Alliance welcomes the country's attendance at Euro-Atlantic Partnership Council meetings and its engagement in discussions with Allies and Partners. Диалог между НАТО и Узбекистаном продолжается, так как стороны стремятся преодолеть возникшие в недавнем прошлом трудности. Североатлантический союз приветствует участие представителей страны в заседаниях Совета евроатлантического партнерства и в дискуссиях с членами НАТО и партнерами.
The African Union stands ready to act together with the Council to ensure that we realize this outcome for the benefit of the Ivorian people. Африканский союз готов действовать вместе с Советом с целью обеспечения достижения нами этих результатов в интересах ивуарийского народа. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Нигерии.
My previous reports to the Council have highlighted the slow progress of cooperation between the African Union Mission in the Sudan and my Office. Кроме того, сотрудничество со стороны организаций, сохраняющих значительное присутствие на местах, таких, как Африканский союз и Организация Объединенных Наций, имеет и будет иметь жизненно важное значение.
In that context and recalling various discussions within the Council, the European Union wishes to reiterate that cultural values and traditions cannot ever be invoked to undermine that principle. В таком контексте, а также опираясь на различные проводившиеся в Совете дискуссии, Европейский союз хотел бы еще раз заявить о том, что культурные ценности и традиции никогда нельзя использовать в нарушение этого принципа.
The United Nations Public-Private Alliance for Rural Development was established as an ad hoc initiative of the Economic and Social Council following the adoption of the 2003 ministerial declaration. Союз Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами в интересах развития сельских районов был создан Экономическим и Социальным Советом в рамках специальной инициативы, выдвинутой после принятия заявления министров 2003 года.
The European Union and its member States stand ready to contribute to any efforts that the President of the Council and the Bureau members may wish to pursue in that regard. Европейский союз и его государства-члены выражают готовность содействовать любым усилиям Председателя Совета и членов Президиума в этом направлении.
The United States of America and the European Union will continue within the new Human Rights Council their customary political manipulation against the peoples of the developing world. Таким образом, и Соединенные Штаты, и Европейский союз будут и далее по традиции заниматься в новом органе политическими манипуляциями в ущерб интересам народов развивающихся стран.
On August 14, 1979, a plenary meeting of the Provincial Council finally approved the flag, with 17 votes for the flag by the political parties UCD and PSOE, the abstention of the Coalición Democrática (7 members). 14 августа 1979 года на пленарном заседании Провинциального Совета семнадцатью голосами за (Союз Демократического Центра и Испанская Социалистическая Народная Партия) и воздержавшейся Демократической Коалицией (7 членов) флаг утвердили окончательно.
The European Union also acknowledges the efforts made by the Head of State to base the membership of the newly established Federal Executive Council on broad representation from the various regions. Европейский союз также отмечает усилия, предпринятые руководителем государства с целью обеспечить, чтобы недавно сформированный Федеральный исполнительный совет в как можно большей степени представлял различные районы.
We would like to thank the sponsors of the draft resolution, the last paragraph of which reminds us that the Council will remain seized of the matter, thus opening the way towards its playing a stronger role. Европейский союз, Председателем которого в настоящее время является Франция, изложил собственное видение мирного процесса в декларации, утвержденной на заседании Европейского совета, проходившем с 11 по 12 декабря.