Примеры в контексте "Council - Союз"

Примеры: Council - Союз
Clearly, the Council will also need to work closely with regional organizations - such as the Economic Community of West African States and the African Union - which have a critical role to play in implementing protection mandates. Ясно, что Совету также потребуется тесно сотрудничать с региональными организациями - такими, как Экономическое сообщество западноафриканских государств и Африканский союз, которые играют очень важную роль в осуществлении мандатов по защите.
Last February, the Council authorized the African Union to establish a mission in Somalia and urged the Secretary-General to send a team to determine the feasibility of a United Nations peace-keeping operation. В феврале этого года Совет уполномочил Африканский союз создать миссию в Сомали и настоятельно призвал Генерального секретаря направить группу для определения возможности проведения операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The European Union welcomes the resolution on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations adopted at the humanitarian segment of the Economic and Social Council. Европейский союз одобряет резолюцию об укреплении координации чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, принятую на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов сессии Экономического и Социального Совета.
The European Union takes note of the announcement by the Provisional Electoral Council of the election of Mr. Jean-Bertrand Aristide in the presidential poll held in Haiti on 26 November 2000. Европейский союз принимает к сведению заявление Временного избирательного совета об избрании г-на Жана-Бертрана Аристида на президентских выборах, состоявшихся в Гаити 26 ноября 2000 года.
The European Union welcomes the initial contacts that have taken place between the State Peace and Development Council and Mrs. Aung San Suu Kyi, Secretary-General of the National League for Democracy. Европейский союз с удовлетворением отмечает первые контакты, имевшие место между Государственным советом мира и развития и г-жой Аунг Сан Су Чжи, Генеральным секретарем Национальной лиги за демократию.
Given the current global financial difficulties, many countries would be seeking to review and reform their insolvency laws, and the European Union would be reviewing European Council Regulation No. 1346/2000 in 2010. В свете нынешних глобальных финансовых трудностей многие страны будут стремиться пересмотреть и реформировать свое законодательство о несостоятельности, а Европейский союз пересмотрит в 2010 году Постановление Nº 1346/2000 Европейского совета.
The European Union therefore welcomed the Ministerial Declaration of the Economic and Social Council, which recognized the need to promote the role of women in economic and social development. В связи с этим Европейский союз приветствует принятое Экономическим и Социальным Советом Заявление министров, в котором признается необходимость усиления роли женщин в социально-экономическом развитии.
The European Union and the countries aligned with this statement welcome the readiness of the Council to respond to requests for an open debate on a draft resolution on the proliferation of weapons of mass destruction. Европейский союз и страны, присоединяющиеся к этому заявлению, приветствуют готовность Совета отреагировать на просьбы о проведении открытых прений по проекту резолюции о распространении оружия массового уничтожения.
Since the previous meeting in this Council on Timor-Leste last August, the European Union has not significantly changed its position on the way forward for Timor-Leste. Со времени предыдущего заседания в этом Совете по Тимору-Лешти в августе текущего года Европейский союз существенно не изменил своей позиции в отношении пути вперед для Тимора-Лешти.
Accordingly, Finland has been actively promoting the rights of minorities and indigenous peoples and also combating racism in international forums, including the United Nations, the Council of Europe and the European Union. Так, Финляндия активно содействует поощрению прав меньшинств и коренных народов, а также борьбе против расизма на международных форумах, включая Организацию Объединенных Наций, Совет Европы и Европейский союз.
At its 161st session, held at Cairo on 16 September 1997, the Inter-Parliamentary Council adopted, without a vote, a comprehensive resolution on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. На своей сто шестьдесят первой сессии (Каир, 16 сентября 1997 года) Межпарламентский союз без голосования принял всеобъемлющую резолюцию: "Пятидесятая годовщина Всеобщей декларации прав человека".
Before closing, the European Union takes this opportunity to thank the Bureau of the Economic and Social Council for its efforts ensuring the success of its previous and recently resumed substantive sessions. В заключение Европейский союз хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы поблагодарить Бюро Экономического и Социального Совета за его усилия по обеспечению успеха его предыдущей и недавно возобновленной основных сессий.
The European Union calls upon all concerned to embark on a political dialogue in order to establish a new Electoral Council with a view to organizing elections as soon as possible. Европейский союз призывает все соответствующие стороны начать политический диалог, с тем чтобы учредить новый избирательный совет с целью возможно скорейшего проведения выборов.
In Europe, the Council of Europe was in charge of the preparations for the Conference, in which the European Union of course intended to take an active part. В европейском регионе работу по подготовке к Конференции, в которой Европейский союз намерен активно участвовать, осуществляет Совет Европы.
In that context, regional organizations like the Council of Europe, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Union had an important role to play. В этом отношении важную роль призваны сыграть такие региональные организации, как Совет Европы, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Европейский союз.
At the time of the Council's decision taken in Luxembourg on 29 April 1997 to grant autonomous trade preferences to the Federal Republic of Yugoslavia for 1997 the European Union made its position clear. Во время принятия Советом в Люксембурге 29 апреля 1997 года решения о предоставлении Союзной Республике Югославии отдельных торговых льгот на 1997 год Европейский союз четко определил свою позицию.
In autumn 1995 the Union of Journalists in Finland held an international conference, "The North against Xenophobia", financed by the Nordic Council of Ministers. Осенью 1995 года Союз журналистов Финляндии за счет средств, выделенных Советом министров Скандинавских стран, провел международную конференцию на тему "Север против ксенофобии".
As members know, the African Union was formed late yesterday, and among its first items of business was to discuss the matter before the Council today. Членам Совета известно, что Африканский союз был сформирован вчера в конце дня, и в числе его первых дел было обсуждение вопроса, рассматриваемого сегодня Советом.
The meeting convened high-level representatives of the OSCE's main international partners in the fight against terrorism, including the United Nations Counter-Terrorism Committee, NATO, the European Union, the Council of Europe, and others. На совещании присутствовали высокопоставленные представители основных международных партнеров ОБСЕ в области борьбы с терроризмом, включая Контртеррористический комитет Организации Объединенных Наций, НАТО, Европейский союз, Совет Европы и другие организации.
In recognition of the dangers posed by weapons of mass destruction, the European Union adopted a strategy on the non-proliferation of such weapons at the European Council meeting last December. Признавая опасности, порождаемые оружием массового уничтожения, Европейский союз на заседании Европейского совета в декабре прошлого года принял Стратегию по нераспространению такого оружия.
In the desire for transparency that the European Union shares with the Committee, we have sent the plan of action to the President of the Council, as I mentioned earlier. В стремлении к транспарентности, которую Европейский союз разделяет с Комитетом, мы направили план действий Председателю Совета, как я уже говорил ранее.
During the meeting of the Economic and Social Council, the European Union commended attempts by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to ensure access for humanitarian organizations and coordinated humanitarian action. Во время заседания Экономического и Социального Совета Европейский союз отметил попытки Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) обеспечить доступ гуманитарных организаций и координированную гуманитарную деятельность.
Among our other key international partners are the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the Council of Europe and, increasingly, organizations within the region of the Commonwealth of Independent States. Среди других наших основных партнеров следует назвать Европейский союз, Организацию Североатлантического договора, Совет Европы и растущее число организаций в регионе Содружества Независимых Государств.
The European Union takes a strong stand against the death penalty at the Implementation Meetings on Human Dimension Issues of OSCE and initiatives on individual cases are followed up by interventions at the OSCE Permanent Council. Европейский союз занимает решительную позицию против смертной казни на совещаниях ОБСЕ по вопросам осуществления решений в области прав человека и выступает с инициативами обсуждения дел конкретных лиц на заседаниях постоянного совета ОБСЕ.
In this respect, the Council encourages the African Union and the United Nations to pursue their efforts aimed at bringing on board the armed movements that have not yet joined the peace process. В этой связи Совет призывает Африканский союз и Организацию Объединенных Наций продолжать усилия по привлечению к мирному процессу вооруженных движений, которые еще не присоединились к нему.