Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затратами

Примеры в контексте "Costs - Затратами"

Примеры: Costs - Затратами
The introduction of risk resilience components involves additional costs and thus requires not only financial resources but also knowledge and institutional capacity for implementation. Введение компонентов противодействия рискам связано с дополнительными затратами и поэтому требует не только наличия финансовых ресурсов, но также и знаний и организационного потенциала для реализации.
Others considered that verification of older facilities was still possible, but with higher costs. По мнению других сторон, проверка более старых объектов все же возможна, но с более высокими затратами.
The remaining cost differential failed to reflect legacy costs for future generations or the increased cost of handling waste management. Остающаяся разница в затратах не идет ни в какое сравнение с затратами будущих поколений по сохранению наследия или ростом издержек на управление отходами.
The savings are primarily in the area of human resources, associated with lower estimated costs for staff terminations. Экономия связана главным образом с решением кадровых вопросов, а именно с меньшими затратами на увольнение сотрудников.
Properly staffing regulatory institutions carries high fixed costs, particularly for small, low-income DCs, and is difficult to achieve. Надлежащее кадровое обеспечение регулирующих учреждений сопряжено с высокими затратами, особенно в случае малых развивающихся стран с низким доходом, и обеспечить его трудно.
Transaction costs have a financial dimension, since they entail work and time. Поскольку операционные издержки связаны с затратами усилий и времени, они имеют финансовое измерение.
Implementation of EMS is also a matter of concern because of the costs involved. Внедрение СУП также является предметом обеспокоенности в связи с возникающими затратами.
The economic viability of the activity must be compared to the costs of prevention. Экономическую эффективность деятельности следует сопоставлять с затратами на предотвращение.
The HLCM paper notes that many organizations are actively seeking to reduce the unit costs of administrative services by relocating these to lower-cost countries. В документе КВУУ отмечается, что многие организации активно стремятся к сокращению удельных затрат на административные услуги, перебазируя эти подразделения в страны с более низкими затратами.
UNFPA also proposes a reduction of $2.2 million in other post costs. Кроме того, ЮНФПА предлагает сократить на 2,2 млн. долл. США прочие расходы, связанные с затратами на штатных сотрудников.
Significant costs may be associated with any tests that may be required during the re-evaluation of a pesticide. Любые испытания, которые могут требоваться в процессе повторной проверки пестицида, могут быть связаны со значительными затратами.
While these investment needs imply large costs and thus a financing challenge for Governments, the private sector and consumers, they simultaneously present huge business opportunities. Хотя эти потребности в инвестициях связаны с большими затратами и поэтому с финансовыми проблемами для правительств, частного сектора и потребителей, они также представляют огромные возможности для бизнеса.
Common reasons for avoiding energy subsidy reform should be carefully scrutinized against the background of alternative policies with lower environmental and fiscal costs. Следует тщательно проанализировать общие причины для уклонения от проведения реформы системы энергетических субсидий в контексте альтернативной политики с более низкими природоохранными и фискальными затратами.
Some large projects with significant costs and large risks can only be taken through joint efforts. Некоторые крупные проекты, связанные со значительными затратами и серьезными рисками, могут осуществляться только на основе совместных усилий.
Any delay in this matter manifests itself in the form of higher costs for the Organization. Любая задержка в решении этого вопроса сопряжена с более высокими затратами для Организации.
Many RETs involved relatively high initial costs for purchasing the hardware. Использование многих видов ТВЭ сопряжено с относительно высокими первоначальными затратами на приобретение оборудования.
However, there are significant costs associated with videoconferencing. Вместе с тем проведение видеоконференций связано с существенными затратами.
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. Первая дорога или железнодорожное полотно, соединяющие удаленные деревни с далекими рынками, могут приносить огромные преимущества в сравнении с затратами.
Mitigation measures are often seen more as business opportunities, while adaptation is associated with costs. Деятельность по смягчению последствий чаще воспринимается как возможность для извлечения прибыли, в то время как адаптация ассоциируется с затратами.
In some cases, States must provide free access; for example, primary education must be compulsory and free of direct and indirect costs. В некоторых случаях государства должны обеспечивать бесплатный доступ; например, начальное образование должно быть обязательным и не связанным ни с прямыми, ни с косвенными затратами.
The savings under this heading were due to lower actual costs for office equipment and furniture. Экономия по этому разделу обусловлена более низкими фактическими затратами на канцелярские товары и мебель.
Thematic funds also involve low administrative costs, simplified annual reporting, greater flexibility, allowing for longer-term planning and more sustainable results. Финансирование по тематическому принципу характеризуется также низкими административными затратами, упрощенной процедурой представления ежегодной отчетности, большей гибкостью, что позволяет осуществлять перспективное планирование и добиваться более устойчивых результатов.
There are significant benefits and costs associated with the provision of accessible passenger rail services. Доступные пассажирские железнодорожные услуги связаны со значительными выгодами и затратами.
Additional difficulties were caused by the financial costs involved and the prolonged absence of experts from their respective capitals. Дополнительные трудности вызываются необходимыми финансовыми затратами и продолжительным отсутствием экспертов в столицах своих стран.
This is why the fulfilment of these requirements is correlated with high investment and maintenance costs. В силу этого выполнение данных требований связано с крупными инвестиционными и эксплуатационными затратами.