Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Рассматривает вопрос о

Примеры в контексте "Considering - Рассматривает вопрос о"

Примеры: Considering - Рассматривает вопрос о
ECLAC is considering appropriate actions in regard to the recommendations contained in paragraphs 84 to 89. ЭКЛАК рассматривает вопрос о надлежащих мерах в связи с рекомендациями, содержащимися в пунктах 84 - 89.
Poland has not signed the 1991 VOC Protocol, but is considering acceding to it. Польша не подписала Протокол по ЛОС 1991 года, однако рассматривает вопрос о присоединении к нему.
The Government of Georgia reported that it is considering amending prison legislation to ensure equal treatment of prisoners with HIV/AIDS within penitentiary facilities. Правительство Грузии сообщило, что оно рассматривает вопрос о внесении поправок в законодательство о пенитенциарной системе для обеспечения равенства в обращении с заключенными, инфицированными ВИЧ и больными СПИДом, в пенитенциарных учреждениях.
He emphasized that the Government of Uzbekistan was also seriously considering signing and ratifying the Optional Protocol. Он подчеркнул, что правительство Узбекистана также серьезно рассматривает вопрос о подписании и ратификации Факультативного протокола.
He hoped the Government was considering ways of resolving the problem. Он надеется, что правительство рассматривает вопрос о путях решения этой проблемы.
Conversely, the IBC is considering creating an International Oversight Committee on Population Genetics, which will include participation of indigenous representatives. МКБ, наоборот рассматривает вопрос о создании международного комитета по контролю за популяционной генетикой, в состав которого войдут представители коренных народов.
The Ministry is also considering spreading information on the Internet. Министерство также рассматривает вопрос о распространении информации по Интернету.
The delegation of Norway informed the Steering Body that it was considering taking over the co-chair from the United Kingdom. Делегация Норвегии проинформировала Руководящий орган, что она рассматривает вопрос о сопредседательстве вместе с Соединенным Королевством.
Mr. Voto-Bernales: My delegation welcomes the fact that the Security Council is today considering the role of the Peacebuilding Commission. Г-н Вото-Берналес: Моя страна приветствует тот факт, что сегодня Совет Безопасности рассматривает вопрос о роли Комиссии по миростроительству.
The Committee welcomes the fact that Uzbekistan ratified the Convention without reservations and is considering signing its Optional Protocol. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что Узбекистан ратифицировал Конвенцию без оговорок и в настоящее время рассматривает вопрос о подписании Факультативного протокола к ней.
The Government informed the Working Group that it was still considering the way forward. Правительство сообщило Рабочей группе о том, что оно все еще рассматривает вопрос о путях продвижения вперед.
The World Trade Organization (WTO) is considering binding rules in the area of trade facilitation. Всемирная торговая организация (ВТО) рассматривает вопрос о введении обязательных правил в области упрощения процедур торговли.
Meanwhile, the Prosecutor is considering the suitability of two others for joinder. Тем временем Обвинитель рассматривает вопрос о целесообразности объединения дел двух других обвиняемых.
He also is considering the establishment, within the framework of the Evaluation and Monitoring Committee, of two advisory bodies. Он также рассматривает вопрос о создании в рамках Комитета по оценке и контролю двух консультативных органов.
This working group has now submitted several proposals, the detailed implementation of which the Department of Prisons and Probation is now considering. Эта рабочая группа уже представила несколько предложений, и в настоящее время Управление тюрем и пробации рассматривает вопрос о конкретных мерах по их осуществлению.
The Government is currently considering enacting one Marriage Act which will provide for monogamous and potentially polygamous marriages. В настоящее время правительство рассматривает вопрос о принятии единого Закона о браке, который будет регламентировать моногамные и потенциально полигамные браки.
With that in mind, his Government was considering making contributions to the Organization's public information events. В этой связи правительство Республики Корея рассматривает вопрос о внесении взносов на цели проведения мероприятий Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
Current indications are that the same donor is considering additional support to the Tribunal. На данный момент имеется информация о том, что тот же донор рассматривает вопрос о дополнительной помощи Трибуналу.
His country was currently considering joining the International Satellite System for Search and Rescue. В настоящее время эта страна рассматривает вопрос о присоединении к международной поисково-спасательной системе.
In that connection, the Government was considering establishing a new anti-corruption body to implement preventive anti-corruption measures in accordance with the United Nations Convention against Corruption. В связи с этим правительство рассматривает вопрос о создании нового органа по борьбе с коррупцией, которому будет поручено принимать превентивные антикоррупционные меры, предусмотренные Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции.
She understood that Sweden was considering applying a gender perspective to all human rights matters. Насколько ей известно, Швеция рассматривает вопрос о гендерном подходе ко всем вопросам прав человека.
The Government was considering establishing an association of small-scale gold miners, which would make communication and consultation easier. Правительство рассматривает вопрос о создании ассоциации мелких золотодобывающих предприятий, что способствовало бы налаживанию более эффективных связей и процесса консультаций.
New Zealand was currently considering what administrative and legislative changes would be necessary for ratification of the Optional Protocol to the Convention. В настоящее время Новая Зеландия рассматривает вопрос о том, какие административные и законодательные изменения потребуется внести с целью ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
Currently, EBRD is considering a set of guiding principles on security interests registries. В настоящее время ЕБРР рассматривает вопрос о разработке свода руководящих принципов относительно реестров обеспечительных интересов.
At present Sweden is considering commissioning an evaluation of the use of interpreters in the justice system. В настоящее время Швеция рассматривает вопрос о проведении оценки использования устных переводчиков в судебной системе.