Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Рассматривает вопрос о

Примеры в контексте "Considering - Рассматривает вопрос о"

Примеры: Considering - Рассматривает вопрос о
The Government was now considering whether the Office could be given sole responsibility for all matters relating to discrimination. В настоящее время правительство рассматривает вопрос о том, можно ли наделить это Управление исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с дискриминацией.
According to paragraph 54 of the report, the Government was considering the incorporation of the provisions of article 3 into domestic legislation. Согласно пункту 54 доклада, правительство рассматривает вопрос о включении положений статьи 3 во внутреннее законодательство.
His Government was considering how to follow up on the committee's report. В настоящее время его правительство рассматривает вопрос о последующих мерах по докладу этого комитета.
It has been established that almost every agency is either implementing or considering the implementation of a leading ERP package. Было установлено, что почти каждое учреждение либо внедряет, либо рассматривает вопрос о внедрении ведущего пакета ЭНЗ.
Azerbaijan, Greece and the United Kingdom were considering ratification of all three instruments; Armenia was considering ratification of the two amendments. Азербайджан, Греция и Соединенное Королевство рассматривают вопрос о ратификации всех трех документов, а Армения рассматривает вопрос о ратификации двух поправок.
The Ministry of Justice was considering a cooperative agreement with medical schools, which would provide the necessary services to detainees. Министерство юстиции рассматривает вопрос о заключении соглашения о сотрудничестве с медицинскими учебными заведениями, которое позволит обеспечить предоставление заключенным необходимых услуг.
The Chinese Government is currently considering amending the Criminal law so as to combat terrorist activities more stringently. В настоящее время правительство Китая рассматривает вопрос о внесении в Уголовный кодекс необходимых поправок, с тем чтобы против терроризма можно было вести более эффективную борьбу.
The Agency is considering stopping the subsidization of refugee children in government and private schools in Lebanon. Агентство рассматривает вопрос о прекращении субсидирования обучения детей беженцев в государственных и частных школах в Ливане.
IDB is presently considering providing financial support for two UNCTAD technical assistance projects in East-Central and South-Central Africa. В настоящее время ИБР рассматривает вопрос о предоставлении финансовой поддержки двум проектам ЮНКТАД по оказанию технической помощи, осуществляемым в восточном и южном районах Центральной Африки.
Cuba was among the original signatories of the chemical weapons Convention, and is now considering its ratification. Куба одной из первых подписала Конвенцию по химическому оружию и сейчас рассматривает вопрос о ее ратификации.
The Hong Kong Government is considering further improvements to the protection given to pregnant employees under the Employment Ordinance. Правительство Гонконга рассматривает вопрос о совершенствовании защиты, предоставляемой беременным работницам на основании Закона о занятости.
Morocco is currently considering elaboration of a programme of action. В настоящее время Марокко рассматривает вопрос о разработке программы действий.
ITC is also considering providing assistance to institutions, associations and enterprises in developing countries in establishing company-level labels or national-level eco-labelling schemes. Помимо этого, МТЦ рассматривает вопрос о предоставлении помощи учреждениям, ассоциациям и предприятиям в развивающихся странах в деле разработки знаков маркировки на уровне компаний или общенациональных схем экомаркировки.
ICAO is considering taking steps to revise and amend its medical provisions and guidance material. В данный момент ИКАО рассматривает вопрос о принятии мер с целью пересмотра и изменения своих медицинских положений и руководящих принципов.
Germany has applied a similar annual tax for lorries and is considering its application also for private cars. Германия ввела аналогичный ежегодный налог на грузовые автомобили и рассматривает вопрос о его применении также в отношении частных легковых автомобилей.
The Government is also considering ways and means of institutionalizing the process of institutional development and capacity-building. В настоящее время правительство также рассматривает вопрос о методах институционализации процесса развития организационных структур и наращивания их потенциала.
UNOPS has accepted these recommendations and is considering how it should take them forward. УОПООН согласилось с этими рекомендациями и рассматривает вопрос о том, каким образом претворить их в жизнь.
However, the Government was considering leaving the children with their mothers only until the age of two. Однако правительство рассматривает вопрос о том, чтобы дети оставались со своими матерями до достижения ими двухлетнего возраста.
The General Assembly has been considering in annual debates since its fiftieth session the opportunities and challenges of international financial flows of developing countries. После своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея ежегодно рассматривает вопрос о возможностях и проблемах в области передачи международных финансовых ресурсов развивающимся странам.
The Director of Public Prosecutions was considering whether to take action and a police investigation would probably be initiated. В настоящее время Генеральный прокурор рассматривает вопрос о том, следует ли ему принимать какие-либо действия, а полиция, возможно, проведет в этой связи расследование.
New Zealand is now considering a law parallel to this. В настоящее время Новая Зеландия рассматривает вопрос о принятии аналогичного закона.
The Rwandan Government is considering the establishment of a national commission on human rights, as provided for under the Arusha peace agreements. Правительство Руанды рассматривает вопрос о создании национальной комиссии по правам человека, как это предусматривается в Арушских мирных соглашениях.
The Committee has, since its seventh session, been considering how the financial mechanism referred to in Article 11 is to be implemented. Начиная со своей седьмой сессии Комитет рассматривает вопрос о возможностях реализации финансового механизма, упоминаемого в статье 11.
The Agricultural Department in Northern Ireland is considering whether reform of its tenancy laws would be appropriate. Министерство сельского хозяйства в Северной Ирландии в настоящее время рассматривает вопрос о целесообразности реформы своего законодательства об аренде земель.
The Ministry of Local Government and Labour is considering the feasibility of creating a national institution against racism and racial discrimination. В настоящее время министерство по вопросам труда и местных органов власти рассматривает вопрос о возможном создании национального органа по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.