Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассматривать вопрос

Примеры в контексте "Consider - Рассматривать вопрос"

Примеры: Consider - Рассматривать вопрос
As a result there was no need for work on new risk profiles during the period between the Committee's third and fourth meetings and likewise no need for the Committee to consider adopting a workplan for such work. Таким образом, отпадает необходимость в проведении работы по подготовке новой характеристики рисков в период между третьим и четвертым совещаниями Комитета и, соответственно, Комитету не нужно рассматривать вопрос о принятии плана проведения такой работы.
Especially for this reason, it is not appropriate to consider "binding consequences" for any non-compliance by developing country Parties of their commitments under Article 10, which are the only "commitments under the Protocol" by those Parties. Именно по этой причине нецелесообразно рассматривать вопрос о "последствиях, имеющих обязательный характер", в каждом случае несоблюдения Сторонами из числа развивающихся стран своих обязательств по статье 10, которые являются единственными принятыми этими Сторонами "обязательствами по Протоколу".
Nonconviction-based forfeiture is addressed in article 54, subparagraph 1 (c), of the Convention, in which States parties agreed to consider taking such measures as may be necessary to permit the confiscation of property without a criminal conviction. Процедура конфискации, не связанная с вынесением обвинительного приговора, рассматривается в подпункте 1 (с) статьи 54 Конвенции, в котором государства-участники согласились рассматривать вопрос о принятии таких мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы создать возможность для конфискации имущества без вынесения приговора.
Invite States to consider the adoption of affirmative measures, such as quota systems, to promote the access of women to appointed and elected posts; 29.5. предлагать государствам рассматривать вопрос об установлении специальных квот для женщин, с тем чтобы делать для них более доступными назначаемые и выборные должности;
If the people of Gibraltar were to accept the revised constitution, the Committee should cease to consider the question of Gibraltar and recommend to the General Assembly that Gibraltar should be Если народ Гибралтара признает пересмотренную конституцию, Комитет должен прекратить рассматривать вопрос о Гибралтаре и вычеркнуть его из списка.
Because the June 2003 determination took place before the Convention entered into force, the Committee does not consider further whether this determination was in line the Convention's requirements on public participation. Поскольку июньское решение 2003 года предшествовало вступлению Конвенции в силу, Комитет в дальнейшем не будет рассматривать вопрос о том, согласуется ли это решение с требованиями Конвенции относительно участия общественности.
Would we consider accepting the Indonesian proposal for the third line, to read as follows: "methods of the Commission will be considered in plenary at its 2006 substantive session", with the"(s)" deleted? Будем ли мы рассматривать вопрос о том, чтобы принять предложение Индонезии по поводу третьей строки, которая звучала бы следующим образом: «методы работы Комиссии будут рассматриваться на пленарном заседании на ее основной сессии 2006 года», - а окончание множественного числа было бы удалено?
Her delegation also supported the Special Rapporteur's plan to consider the question of the protection of persons in the event of disasters from two different standpoints: that of relations between States and that of relations between States and persons in need of protection. Делегация Испании также поддерживает план Специального докладчика, касающийся того, чтобы рассматривать вопрос о защите людей в случае бедствий в двух разных аспектах: с точки зрения отношений между государствами и с точки зрения отношений между государствами и лицами, нуждающимися в защите.
Lao PDR will consider becoming party to the CAT first and wishes to implement the treaty first before considering its Optional Protocol. ЛНДР рассмотрит вопрос о присоединении к КПП и вначале хотела бы выполнять положения этого договора, прежде чем рассматривать вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к этой Конвенции.
(b) Consider, wherever appropriate, dealing with juveniles suspected of an unlawful act who are not held criminally responsible without resorting to formal trials or placing them in institutional care; Ь) по возможности рассматривать вопрос о применении по отношению к несовершеннолетним, подозреваемым в совершении противоправного действия и не подлежащим уголовной ответственности, мер, не предполагающих официальное судопроизводство по делу или помещение их в специальное учреждение;