Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкуренции

Примеры в контексте "Competitive - Конкуренции"

Примеры: Competitive - Конкуренции
The proposed strategy also acknowledges that the development of training capacity alone is not sufficient to create globally competitive performance standards within the business sector. Предлагаемая стратегия исходит также из того, что развитие только потенциала для подготовки специалистов не является достаточным, чтобы создать нормы производственных показателей в секторе бизнеса, отвечающие требованиям глобальной конкуренции.
Partnership implies solidarity, standing shoulder to shoulder and helping those less equipped to cope with a more competitive global economy. Партнерство предполагает солидарность, готовность стоять плечом к плечу и помогать тем, кто меньше других готов выдержать возрастание конкуренции в глобальной экономике.
The mechanisms for providing sub-contractors with state orders are either not developed or are not based on an efficient selection, according to competitive principles. Механизмы обеспечения субподрядчиков государственными заказами либо не проработаны, либо не основываются на эффективном отборе по принципу конкуренции.
To a large extent, this transformation is the result of rapidly changing competitive conditions in many industries. Подобная трансформация во многом стала следствием быстрого изменения условий конкуренции во многих отраслях.
The globalization of trade in an increasingly competitive trading system could lead to the marginalization of countries with limited access to markets. Глобализация торговли в условиях растущей конкуренции в сфере торговых отношений может привести к маргинализации стран, доступ которых к рынку ограничен.
The act of 1994 broadened the scope for cooperatives to adapt to changing market and competitive conditions. Законом 1994 года расширены возможности кооперативов с точки зрения приспособления к меняющимся рыночным условиям и конкуренции.
A PRTR unleashes the potential for competitive forces to discipline firms. РВПЗ позволяет задействовать потенциал механизма конкуренции для целей регулирования деятельности компании.
At the same time, liberalization, globalization and rapid technological change constantly alter the competitive environment in which firms operate. В то же время либерализация, глобализация и быстрые темпы технического прогресса постоянно изменяют условия конкуренции, в которых осуществляют свою деятельность компании.
A key policy objective is to promote a competitive energy market that can supply competitively priced energy to future generations. Одна из ключевых политических задач заключается в поощрении конкуренции на рынке энергоносителей, что может привести к обеспечению будущих поколений энергоресурсами по конкурентоспособным ценам.
Ideally, the roles of planted forests should complement those of natural forests and competitive effects should be minimised. В идеале функции лесонасаждений должны дополнять функции природных лесов и эффект конкуренции должен сводиться к минимуму.
Increasing costs and a more competitive environment have brought about a need for more global thinking. Рост издержек и усиление конкуренции обусловили необходимость использования глобального подхода.
The ultimate objective should be to move towards market-based pricing based on competitive services in generation and supply. Конечной целью должен быть переход к рыночному ценообразованию, основанному на конкуренции в сфере производства энергии и энергоснабжения.
Instead of fair competition based on price, quality and innovation, corruption leads to competitive bribery. Вместо честной конкуренции на основе цен, качества и новаторства коррупция приводит к конкуренции во взяточничестве.
To be effective, ICT initiatives require a competitive telecommunications environment or the certainty that such an environment will shortly be created. Для обеспечения эффективности инициатив в рамках ИКТ требуется наличие конкуренции в сфере телекоммуникаций или же уверенность в том, что она будет создана в ближайшее время.
In addition, prices reflect competitive conditions in local markets. Кроме того, цены отражают условия конкуренции на местных рынках.
In view of this, liberalization of trade in energy services might require some competitive safeguards aimed at ensuring access to scarce network facilities. Ввиду всего этого либерализация торговли энергоуслугами может потребовать установления определенных гарантий конкуренции, направленных на обеспечение доступа к энергосетям.
Other delegations observed that the current funding environment was very competitive and that results and outcomes would justify the new posts. Другие делегации отметили, что финансирование в настоящее время происходит в условиях жесткой конкуренции, и создание новых должностей будет оправдано полученными в дальнейшем результатами.
The competitive environment is also usually weak because of restrictive regimes, which tend to shelter inefficient local firms from international competition. Конкуренция, как правило, также является довольно слабой, поскольку нормы регулирования защищают неэффективные местные фирмы от международной конкуренции.
RPM is an area where competition policies in mature and competitive markets and developing markets may differ sharply. Практика ППЦ представляет собой сферу, в которой политика в области конкуренции на зрелых и конкурентных рынках и на развивающихся рынках может сильно разниться.
The increasingly competitive environment in Europe forces countries and economic actors to optimize logistical production and distribution systems. Обострение конкуренции в Европе вынуждает страны и экономические субъекты оптимизировать логистические системы производства и распределения.
Knowledge is being bartered in a competitive environment. Знания являются товаром для обмена в обстановке конкуренции.
In a competitive environment, this should narrow margins for intermediaries and hence result in less costly finance for SMEs. В условиях конкуренции это должно ограничить поле деятельности для посредников и, следовательно, снизить стоимость финансирования для МСП.
Therefore, ports hinterland access has become a critical transport infrastructure planning challenge and, at the same time, a competitive factor. Поэтому проблема доступа из портов во внутренние районы стала одной из ключевых задач планирования транспортной инфраструктуры и в то же время одним из факторов конкуренции.
Plan of action to incorporate tourism professionals in the market in competitive conditions. План действий по выводу специалистов в области туризма на рынок в условиях конкуренции.
Instruments to achieve regulatory objectives can be designed to take advantage of market incentives and competitive dynamics. Инструментарий достижения целей регулирования может разрабатываться таким образом, чтобы в полной мере использовать рыночные стимулы и динамику конкуренции.