Английский - русский
Перевод слова Competitive

Перевод competitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурентоспособный (примеров 103)
A competitive world does not have to be a world of growing inequality, social instability, and structural unemployment. Конкурентоспособный мир не должен быть миром растущего неравенства, социальной нестабильности и структурной безработицы.
There is an efficient government sector, a flexible labour market and a very competitive business sector. Ее элементами являются эффективный государственный сектор, гибкий рынок рабочей силы и весьма конкурентоспособный деловой сектор.
There is a confident, competitive private sector, endowed with remarkable entrepreneurial energy. Страна имеет уверенный в себе конкурентоспособный частный сектор, представители которого наделены незаурядной предпринимательской энергией.
He wondered if it was not possible to offer those skilled candidates a competitive package on a matching basis. Его интересовало, нельзя ли таким квалифицированным кандидатам предлагать конкурентоспособный пакет вознаграждения на основе обеспечения сопоставимости его размеров.
However, the future viability of this industry in the Territory depends on its continued tax exemption and competitive wage scales. Тем не менее будущее этой отрасли в территории зависит от того, будет ли она и впредь освобождена от налогов и удастся ли сохранить конкурентоспособный уровень оплаты труда.
Больше примеров...
Конкурентный (примеров 119)
The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку.
The demand for resources is likely to become increasingly competitive as mandates become more complex and expectations are raised. Конкурентный спрос на ресурсы будет, по всей вероятности, становиться все более острым по мере увеличения сложности мандатов и роста ожиданий.
The web platform for electronic learning on the traceability of agricultural products and the data it provided were important, since they facilitated the exchange of experience with countries of the South and increased the productive and competitive capacities of those countries. Большое значение имеют Интернет-платформа по электронному обучению в области контроля происхождения сельскохозяйственной продукции и предоставляемые ею данные, поскольку они содействуют обмену опытом между странами Юга и повышают производственный и конкурентный потенциал этих стран.
One is the competitive multiplayer mode, where up to four players can compete to see who can get their Kiwi to the goal fastest, the tricky part being that any player can interact with any other player's Kiwi as well. Одним из них является конкурентный многопользовательский режим, в который могут играть до четырёх игроков, соревнуясь, кто из них может привести Киви к цели быстрее.
Better housing choice including different housing types, size and tenures should be developed alongside homeownership so that a more integrated and competitive environment between different housing options exists. Необходимо обеспечивать более широкий выбор жилья по типам, площади и формам владения (помимо приобретения в собственность), формируя тем самым более единый конкурентный рынок жилья различных видов.
Больше примеров...
Конкурсный (примеров 71)
At the third stage Commission of experts, carry out competitive selection of participants. На третьем этапе работу проводит Экспертная комиссия, осуществляющая конкурсный отбор участников.
open the domestic rail passenger market to competition, including the mandatory competitive tendering of public service contracts for passenger services. открыть внутренний рынок железнодорожных пассажирских перевозок для конкурентов, включая обязательный конкурсный отбор подрядчиков для выполнения государственных контрактов на пассажирские перевозки;
The competitive recruitment into the police force was one of the first in Ukraine announced in the district town of Boryspil. Одним из первых на Украине был объявлен конкурсный набор в ряды полиции в районном городе Борисполь.
100 per cent new 100,200, 300 series appointments filled through competitive recruitment process Набор 100 процентов новых сотрудников на контракты серии 100,200 и 300 через конкурсный процесс
In line with General Assembly resolution 63/250, former 300-series staff reappointed on a fixed-term appointment remain limited to service with a specific mission until they have gone through a competitive process that is subject to review by a central review body. В соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи сотрудники, ранее вновь назначенные на свои должности на основании серии 300 Правил о персонале по срочному контракту, остаются в конкретной миссии до тех пор, пока они не преодолеют конкурсный отбор при условии рассмотрения их кандидатур центральным контрольным органом.
Больше примеров...
Конкурентоспособность (примеров 418)
Help us to develop our capacities and technologies to make our people competitive. Помогите нам создать потенциал и овладеть технологией, для того чтобы повысить конкурентоспособность.
Budget constraints led to the deterioration of basic infrastructure, making these countries even less competitive in the world market. В результате сокращения бюджетов произошло ухудшение состояния базовой инфраструктуры, из-за чего эти страны еще больше утратили свою конкурентоспособность на мировом рынке.
Check Point Central Asia mission is to assist our clients achieve and maintain their competitive business advantage by hiring the very best executives and specialists for their leadership teams. Цель деятельности компании Check Point Central Asia - помочь нашим клиентам достичь и сохранить конкурентоспособность в своей сфере бизнеса путем найма лучших менеджеров высшего и среднего звена, а также специалистов.
This suggests that a new role for the State might be necessary in low-income countries, one not of building permanent protective barriers for domestic firms, but of supporting the learning process that could make those firms competitive and able to survive a gradual opening of the economy. Это свидетельствует о том, что в странах с низким уровнем дохода может возникнуть необходимость в новой роли государства - не ограждение отечественных предприятий постоянно действующими протекционистскими барьерами, а оказание предприятиям поддержки в приобретении опыта, который позволит им повысить конкурентоспособность и выжить в условиях постепенного открытия экономики.
The competitive position of a health service will depend on many factors: cost structure, the availability and skill level of human resources, service differentiation, availability of technology and health facilities. Конкурентоспособность услуг здравоохранения зависит от множества факторов: от структуры издержек, наличия и уровня квалификации кадров, дифференциации услуг, наличия технологии и инфраструктуры здравоохранения.
Больше примеров...
Конкуренции (примеров 837)
Design is an efficient tool for advancing in a global market that is constantly evolving and therefore growing ever more competitive. 2.13. Дизайн - это эффективный инструмент для продвижения на мировом рынке, который постоянно развивается и порождает всё больше конкуренции.
Local representative farmer organizations, such as cooperatives, have also sometimes played an important role in making smallholders competitive with large farmers. Местные организации, представляющие интересы фермеров, такие, как кооперативы, также временами играют важную роль, поддерживая мелкие хозяйства в их конкуренции с крупными фермерами.
Tarong Energy is one of Queensland's most significant power generators with a reputation built on a reliable and profitable operating record in a competitive and dynamic marketplace. Корпорация Tarong Energy является одним из крупнейших производителей энергии в Квинсленде, заработавшим репутацию надежной и успешной организации на динамичном рынке в условиях жесткой конкуренции.
The programme aims at developing stable, fiscally sustainable decentralized frameworks, as well as the laws and regulations necessary both for private-sector participation in local infrastructure and services and for open, diversified and competitive subnational credit markets. Цель программы - в создании стабильной и устойчивой с фискальной точки зрения децентрализованной базы и разработке законов и норм, необходимых как для участия частного сектора в финансировании местной инфраструктуры и сферы услуг, так и для создания открытых, диверсифицированных местных кредитных рынков, функционирующих в условиях конкуренции.
Competitive neutrality concerns should be addressed systematically and in a nationally-focused manner by governments agreeing to adopt a set of principles. Проблемы, связанные с нейтралитетом в сфере конкуренции, должны решаться систематически в национальном масштабе органами власти в соответствии с утвержденным ими сводом принципов.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 151)
The representative of IRU pointed out that the training market was very competitive and that these differences of interpretation were an important factor of unfair competition. Представитель МСАТ подчеркнул, что на рынке услуг в области профессиональной подготовки существует сильная конкуренция и что такого рода расхождения в толковании представляют собой серьезный фактор недобросовестной конкуренции.
Okay, I think what Bucky's trying to say is that it's more competitive now than it's ever been. Думаю, Баки пытается сказать, что сейчас конкуренция стала ещё жёстче, чем раньше.
More successful Indian companies move up the value chain by producing more specialized software; the international market for the basic applications software is likely to become competitive, and other developing countries are likely to compete successfully through low wages. Более успешно функционирующие индийские компании разрабатывают более ценную продукцию, готовя специализированное программное обеспечение; на международном рынке основных прикладных компьютерных программ, вероятно, возникнет конкуренция, и другие развивающиеся станы, по-видимому, смогут успешно конкурировать на нем, выплачивая своим рабочим сравнительно низкую заработную плату.
In addition to Taylor's macro-economic mismanagement, political considerations and unsustainable competitive pressures by foreign-owned companies eroded the Liberian-owned forestry companies. Помимо проводившейся Тейлором нерациональной макроэкономической политики, на деятельности либерийских лесозаготовительных компаний отрицательно отражались некоторые политические факторы и чрезмерная конкуренция со стороны иностранных компаний.
It is important to bear in mind that in the competitive entertainment market, agents and promoters must make prior expenditures on the booking of performance venues, reservations for travel and accommodation and contracts for needed infrastructure. Важно учитывать то, что на рынке искусств, где существует большая конкуренция, заказ помещений для выступлений, бронь на билеты и размещение, контракты на необходимую инфраструктуру и так далее требуют предварительной оплаты со стороны агентов и организаторов.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 15)
Teams can enter in the competitive category where navigational points need to be reached and daily stages completed. Команды могут принять участие в категории соревнование, в которой должны быть достигнуты навигационные пункты и завершены ежедневные этапы.
From day one, it's been competitive. ХЭТФИЛД: С самого первого дня это было соревнование.
He made jigsaw puzzles fun and competitive. Он сумел превратить собирание пазлов в веселое соревнование.
Sports is about being competitive. Спорт - это соревнование.
At the peak of his career he was virtually unbeatable at distances up to 15 miles, often racing against relay teams so that the race would be more competitive. На пике своей карьеры он был практически непобедим на дистанциях до 15 миль, часто соревновался против эстафет, чтобы соревнование было интереснее.
Больше примеров...
Конкурирующих (примеров 49)
Seventh, the reasons for advanced economies' high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets. В-седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран - структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
It is generally assumed that most IDCs have little scope for viable specialization in "global" competitive activities. В целом считается, что большинство ОРС обладают ограниченными возможностями для эффективной специализации на видах деятельности, конкурирующих на глобальных рынках.
As markets become increasingly competitive, buyer have more purchase choices, and the process of setting one brand apart from rival brands is critical success factor. Поскольку рынки становятся все более конкурентными, у покупателя появляется все больший выбор, и процесс выделения одного бренда из числа конкурирующих брендов становится решающим фактором успеха.
Free trade begets increased levels of international competition, as it introduces a greater number of actors to domestic markets for an intensely competitive world. Свободная торговля приводит к усилению международной конкуренции, поскольку благодаря ей увеличивается число экономических субъектов на внутренних рынках, активно конкурирующих между собой.
The best environment for SMEs is a relatively open and competitive market that provides equal incentives and opportunities for all enterprises, i.e. an economic climate combining minimum regulation with maximum openness. Наилучшей средой для МСП является относительно открытый рынок конкурирующих продавцов, на котором всем предприятиям обеспечиваются равные стимулы и возможности, т.е. экономические условия, сочетающие в себе минимальное регулирование с максимальной открытостью.
Больше примеров...
Соперничества (примеров 51)
What is it exactly that maintains that competitive edge at it's core? Что действительно поддерживает дух соперничества в его основе?
Mr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretation from French): The Olympic Ideal is one of the positive expressions of the competitive instincts which haunt human beings, since the outcome is a "positive sum game". Г-н Миновес-Трикелл (Андорра) (говорит по-французски): Олимпийские идеалы являются положительным отражением инстинктов соперничества, присущих людям, поскольку в результате это игра "с положительным результатом".
Initially, Yelena trained as an artistic gymnast in her hometown of Volgograd but she had to leave the sport at the age of 15 because she was considered too tall to be competitive in gymnastics. Первоначально Елена занималась спортивной гимнастикой в родном городе Волгограде, но ей пришлось изменить направление спорта и покинуть арену спортивной гимнастики так как в возрасте 15 лет её рост превзошёл допустимых параметров для успешного соперничества.
For example, capital charges should account for the degree of friction and rivalry in the banking sector, with tighter requirements in more competitive contexts. Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банкоском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции.
If the market presented ex ante competitive characteristics, entry by a TNC with better access to specialized and scarce resources could lower the degree of rivalry. Если на рынке уже существует определенный уровень конкуренции, вхождение на него ТНК, имеющей больший доступ к специализированным и дефицитным ресурсам, может снизить уровень соперничества.
Больше примеров...
Соревновательный (примеров 15)
I don't believe in competitive sports now. Я больше не верю в соревновательный спорт.
Clearly, the key features of Silicon Valley that foster innovation and entrepreneurship - a dense concentration of human talent, a competitive spirit, easy access to capital, and a supportive regulatory environment - can be replicated in and adapted to a wide variety of contexts. Очевидно, что ключевые особенности Силиконовой долины, которые стимулируют инновации и предпринимательство - плотная концентрация человеческого таланта, соревновательный дух, легкий доступ к капиталу и поддерживающая нормативная среда - могут быть воспроизведены и адаптированы к обширному набору различных контекстов.
You're one of the most competitive people I know. Да в тебе, наверное, самый сильный соревновательный дух из всех, кого я знаю!
Graffiti writing was growing competitive and artists desired to see their names across the city. Граффити-движение приняло соревновательный характер, и художники задались целью разрисовать весь город.
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man." Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала: "Ты - мертвец".
Больше примеров...
Состязательных (примеров 22)
The Cabinet is formed by the party that gains a majority of the parliamentary votes cast at each competitive election. Кабинет министров формируется партией, получившей большинство голосов в парламенте во время каждых состязательных выборов.
Government measures to prevent ethnic hostility in competitive sports Принимаемые правительством меры по предотвращению этнической враждебности в состязательных видах спорта
Use of competitive procedures and the advice of the Office of Legal Affairs in the procurement of services by the Investment Management Service Использование Службой управления инвестициями состязательных процедур и консультационной помощи Отдела по правовым вопросам при размещении контрактов на оказание услуг
The Independent Expert is highly concerned about such situations where the rule of law and the respect for key principles such as free, fair and competitive elections are blatantly violated. Независимый эксперт глубоко обеспокоен положением в странах, в которых грубо нарушается верховенство закона и такие основополагающие принципы, как обеспечение свободных, справедливых и состязательных выборов.
In the years 1990-1998 there were fewer women than men involved in competitive sports in Poland, and this despite the absence of any legal constraints on women in this regard. В период 1990 - 1998 годов, несмотря на отсутствие каких-либо правовых ограничений в отношении женщин в данной области, в Польше женщины менее активно, чем мужчины, участвовали в состязательных вида спорта.
Больше примеров...
Соревновательного (примеров 18)
All night long I listened to his far reaching ideas about competitive aikido. Всю ночь напролет я слушал о его далеко идущих планах касательно соревновательного айкидо.
You're like lemmings, marching off the cliff of competitive humiliation. Вы как лемминги, маршируете к обрыву скалы соревновательного унижения.
Several delegations announced contributions to cover the expenses of the independent review mission and requested that the selection of the review team should be undertaken as soon as possible, through an open, transparent and competitive process. Несколько делегаций объявили о своих взносах на цели покрытия расходов на осуществление миссии по проведению независимого обзора и просили в максимально сжатые сроки провести отбор кандидатов для работы в группе по проведению обзора в рамках открытого, транспарентного и соревновательного процесса.
She would go on to develop a branded training program, which included meditative techniques that turned her into the greatest competitive freediver of all time, and transformed Russia into the freediving power. Она разработала авторскую программу обучения, включающую в себя техники, которые превратили Наталью в величайшего соревновательного фридайвера всех времен и сильно повысили в России популярность фридайвинга.
If we look at the reasons for the development of competitive randori practice we see that it comes from the viewpoint of self-defence techniques without the emphasis on actual fighting. Если мы посмотрим на причины развития практики соревновательного рандори, мы увидим, что там все происходит с точки зрения техник самозащиты, без какого-либо акцента на реальном поединке.
Больше примеров...
Состязательного (примеров 13)
Develop a culture of football which is dynamic and globally competitive развивать культуру динамичного и в целом состязательного футбола;
We believe that those elections will help foster a competitive democratic process, which will pave the way for the better protection of civilians and put an end to the ongoing violence. Мы убеждены в том, что указанные выборы будут способствовать укоренению состязательного демократического процесса, а это в свою очередь создаст основу для более адекватной защиты гражданских лиц и положит конец продолжающемуся насилию.
Through a highly competitive and transparent process, the Office of the Prosecutor ensured that it assembled the most qualified and experienced international team possible for its Investigation Division, its Prosecution Division and its Legal Advisory Section and for the Immediate Office of the Prosecutor. Посредством состязательного и транспарентного процесса Канцелярия Обвинителя добилась набора по возможности наиболее квалифицированной и опытной международной команды для своего Следственного отдела, Отдела обвинения и его Консультативно-правовой секции и для непосредственной канцелярии Обвинителя.
Today, high trade transaction costs remain the single most important obstacle to equitable and competitive access by landlocked countries to global markets. Сегодня высокие затраты на торговые операции остаются самым главным препятствием на пути справедливого и состязательного доступа к глобальным рынкам для стран, не имеющих выхода к морю.
In the Hong Kong SAR, the Committee is concerned about dropout rates in secondary schools, the competitive nature of the school system and bullying in schools. В контексте САР Гонконг Комитет обеспокоен по поводу высоких уровней отсева учащихся из средней школы, состязательного характера школьной системы, а также издевательств в школах.
Больше примеров...
Выгодные (примеров 24)
In fact, many countries can offer competitive conditions (e.g. for hosting a call centre). Более того, многие страны могут предложить выгодные условия (например, для размещения телефонного справочного центра).
We offer practical and easy to use website, where you'll find many useful information on accommodation in hotels, in addition, at very competitive prices. Главная задача - предоставить своим клиентам информационный и простой в использовании веб-сайт и выгодные цены. Мы стремимся обеспечить удобный, экономичный и эффективный способ бронирования отелей для клиентов по всему миру, вне зависимости от цели их путешествия.
The Crown Comfort is popular among taxicab in Japan, Hong Kong and Singapore in the past, but is gradually falling out of favour as better-appointed vehicles become available at competitive cost. Популярность Crown Comfort среди такси в Японии, Гонконге и Сингапуре уходит в прошлое, постепенно сменяется на более оборудованные и выгодные варианты.
For customers who are transferring funds from a currency other than euros we recommend that you use a currency broker rather than your bank as banks do not offer very competitive exchange rates or fee. Для перевода средств из других валют, мы рекомендуем Вам воспользоваться услугами валютных брокеров, банки не предоставляют выгодные обменные курсы.
The Board is of the view that splitting the requests and orders into multiple components and not requesting quotations, therefore meant that the procurement may not have been performed in the best interest of UNFPA as the possibility of more competitive suppliers had not been explored. Комиссия полагает, что разбивка заявок и заказов на несколько компонентов без испрашивания ценовых предложений означает в данном случае, что закупка осуществлялась не в наилучших интересах ЮНФПА, поскольку не была изучена возможность использования услуг поставщиков, предлагающих более выгодные условия.
Больше примеров...
Конкурентноспособный (примеров 3)
This position has already exacted a heavy price: had there been a more competitive marketplace of ideas, the flawed Washington Consensus might never have become a consensus at all. Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
I mean, I did one of those quizzes online that was supposed to tell you what job you'd be good at, and my results were "competitive eating champion." В смысле, я прошел один из тех онлайн-тестов, которые, вроде как, должны сказать, какая работа тебе подойдет, и моим результатом был "конкурентноспособный чемпион по поеданию пищи".
There is a healthy and competitive mortgage market available in Germany with English banks taking an increasing interest. Германии характерен здоровый и конкурентноспособный финансовый рынок. Кредиты выдаются не только гражданам Германии, но и иностранцам.
Больше примеров...