Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкуренции

Примеры в контексте "Competitive - Конкуренции"

Примеры: Competitive - Конкуренции
Competitive markets have replaced international cooperation as the driving force of growth and development. In consequence, we have widening economic gaps and a digital divide, which result in poverty, underdevelopment and instability. Теперь рынок с его законами конкуренции, а не международное сотрудничество является движущей силой роста и развития, в результате чего усиливаются диспропорции в уровнях экономического развития и расширяется «цифровая пропасть», а это порождает нищету, экономическую отсталость и нестабильность.
(e) Jordan - A training workshop was co - organized with the Jordanian Competition Directorate and the Republic of Korea International Cooperation Agency on "Abuse of Dominance and Anti - Competitive Agreements"; ё) Иордания - Совместно с Иорданским управлением по вопросам конкуренции и Агентством по международному сотрудничеству Республики Корея был организован учебный практикум на тему "Злоупотребление господствующим положением и антиконкурентные соглашения";
The world is too competitive. В мире много конкуренции.
Its a competitive world out there. Вокруг нас мир жестокой конкуренции.
Exploitation and warranty service are conducted under very competitive conditions. В условиях конкуренции, мы предлагаем оперативную поддержку установленного оборудования и монтажа электрических сетей и услуг, необходимые для использования гарантии.
Surviving in a competitive economy depends increasingly on knowledge, innovation, management and technological capabilities. Информационный, новаторский, управленческий и технический потенциал превращаются во все более важную предпосылку выживания в условиях экономической конкуренции.
In today's competitive world, landlocked countries generally face a difficult situation. В сегодняшнем мире конкуренции страны, не имеющие выхода к морю, как правило, оказываются в трудном положении.
He said that the problems of landlocked countries must be viewed against the backdrop of heightened competitive market pressures. Он заявил, что проблемы стран, не имеющих выхода к морю, должны рассматриваться на фоне возросшего пресса конкуренции на рынках.
Divestiture is least problematic for those firms that already operate in a competitive environment and are small- or medium-sized. Изъятие государственных инвестиций является наименее проблематичным способом приватизации тех компаний, которые уже функционируют в условиях конкуренции и относятся к числу мелких или средних по размерам компаний.
A competitive and specialized market for development services has emerged, offering programme countries unrivalled opportunities for quality support from multiple sources. Сформировался отличающийся высоким уровнем конкуренции специализированный рынок услуг в области развития, в результате чего страны осуществления программ приобрели беспрецедентную возможность получать качественную поддержку из множества источников.
The way to correct this situation is through education aimed at making women competitive. Таким образом, следует действовать на уровне системы образования, которая должна формировать женщин, готовых к конкуренции.
A loan's market value is the price an investor would likely pay in a competitive arm's-length sales process. Рыночная стоимость займа - это цена, которую, как предполагается, готов заплатить инвестор в рамках основанного на конкуренции процесса продажи по принципу «вытянутой руки».
Compounding matters is the constant competitive threat that factories will be relocated to even lower-wage countries. Положение усугубляется еще и тем, что в условиях постоянной конкуренции неизменно существует опасность того, что фабрики будут переведены в страны, где уровень заработной платы еще ниже.
This Act gave Ubangi-Shari a territorial assembly following a hotly contested and competitive election between various political groups in 1957. Так, на основании этого закона и в результате выборов, прошедших в 1957 году в обстановке ожесточенной конкуренции между различными политическими партиями, в Убанги-Шари была учреждена Территориальная ассамблея.
Those that appear to stand out include globalization, competitive pressures and national policy decisions. В разных регионах и экономических объединениях эти негативные тенденции формируются под воздействием разных факторов, которые в первую очередь включают глобализацию, давление конкуренции и национальные решения в области политики.
In today's fast-changing technological environment and highly competitive market conditions personnel ensures the required level of the organization's competitiveness and long term viability. В условиях динамично развивающегося рынка, стремительного роста технологий, ужесточения конкуренции, именно персонал обеспечивает конкурентоспособность и устойчивость организации.
In order to be socially responsive, a competitive environment must be effectively regulated by a public sector which was insulated from the corporations it had to supervise. Для достижения поставленных социальных целей сфера конкуренции должна регулироваться государственным сектором, отделенным от предприятий, которые он контролирует.
They are under constant competitive pressures; shareholders expect a return on their investment. Они находятся под постоянным напряжением в условиях жесткой конкуренции, поскольку их акционеры ожидают получение дохода от своих капиталовложений.
By the same token, healthy, competitive and open societies could cope more easily with evil behaviour. Кроме того, здоровому, основанному на конкуренции, открытому общество проще противостоять злостному поведению.
An important function of the competition agency is to advocate for competitive structures and competition-enhancing regulation. Важная функция учреждения, занимающегося вопросами конкуренции, заключается в отстаивании конкурентных структур и систем регулирования, усиливающих конкуренцию.
UNIMED in Brazil is both a health insurance company and a medical cooperative operating in a highly competitive market. В Бразилии компания «Юнимед» одновременно выполняет функции медицинской страховой компании и медицинского кооператива, который работает в условиях жесткой конкуренции.
The manufacturing sector, squeezed by stagnating productivity and competition from China and other low-cost producers, is no longer competitive. Производственный сектор, находящийся в трудном положении из-за застоя продуктивности и конкуренции со стороны китайских и других дешёвых продуктов, уже не конкурентоспособен.
Several new avenues of technological cooperation or partnership could be explored in search of dynamic complementarities within an increasingly open and competitive paradigm. Можно было бы изучить некоторые новые направления технологического сотрудничества или партнерства, призванные содействовать обеспечению динамичной взаимодополняемости усилий в рамках все более открытой системы, характеризующейся усилением конкуренции.
The purpose of pre-privatization competitive restructuring is to introduce competition in the upstream/ downstream segments through the break-up of vertically integrated firms. Цель такой доприватизационной конкурентной перестройки заключается в развитии конкуренции посредством дробления вертикально интегрированных фирм на отдельные подразделения вниз или вверх по технологической цепочке.
PSD aims to be equipped to tap into this high-potential but also extremely competitive market. ОСЧС ставит своей целью должным образом подготовиться к выходу на этот весьма перспективный рынок, одновременно характеризующийся исключительно высокой степенью конкуренции.