| Many other chemical compounds can also cause contact dermatitis. | Многие другие химические вещества также могут вызывать контактный дерматит. |
| Nonetheless, like other basic amines, it can cause serious burns and severe irritation. | Однако как и другие основные амины он способен вызывать ожоги и сильные раздражения кожи. |
| The AhR may also signal the presence of toxic chemicals in food and cause aversion of such foods. | AhR может также сигнализировать о наличии токсичных химических веществ в пищевых продуктах и вызывать отвращение к таким продуктам. |
| Fabry disease might be able to cause central and peripheral pain. | Болезнь Фабри может вызывать центральные и переферические боли. |
| Leprosy could cause necrosis and hallucinations. | Проказа может вызывать некроз и галлюцинации. |
| A successful Tantric session lasts seven, eight hours and can cause extreme, sometimes painful, muscle fatigue. | Удачная тантрическая сессия длится семь-восемь часов и может вызывать очень сильную, иногда болезненную мышечную усталость. |
| There is no dispute that ECT can cause short-term memory loss. | Никто не спорит, что ЭШТ может вызывать краткосрочную потерю памяти. |
| Chewing tobacco has been known to cause cancer, particularly of the mouth and throat. | Жевательный табак может вызывать опухолевые заболевания, особенно ротовой полости и глотки. |
| It can potentially cause fatigue if experienced over extended periods. | Оно может вызывать усталость, если влияет на человека продолжительное время. |
| Asbestos can also cause cancer of the pleura, called mesothelioma - which actually is different from lung cancer. | Асбестоз также может вызывать рак плевры, называемый мезотелиома (который следует дифференцировать от рака лёгкого). |
| AGEs can also cause glycation of LDL which can promote its oxidation. | КПГ также могут вызывать гликирование ЛПНП что может способствовать их окислению. |
| Benzodiazepines may also cause or worsen depression. | Бензодиазепины могут вызывать или усугублять депрессию. |
| No easily implemented change could make that tilt cause the same seasons in both hemispheres. | Никакое простое изменение не могло бы заставить наклон оси Земли вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях. |
| Prolonged contact with skin may cause allergic response. | При контакте с кожей может вызывать аллергическую реакцию. |
| Enveloped viruses can cause persistent infections. | Оболочечные вирусы могут вызывать возобновляющиеся инфекции. |
| They can cause visual distortion and paranoia. | Они могут вызывать искажения зрения и паранойю. |
| And if it's secreting testosterone, That buildup could cause sudden rages. | И если этот скрывающийся тестостерон, накапливается, то может вызывать приступы гнева. |
| For instance, if there are teeth which may cause cyst, inflammations or neuritis of a trifacial nerve. | К примеру, если есть зубы, которые сами могут вызывать кисты, воспаления или невриты тройничного нерва. |
| Well, septic vegetation on the heart valves can certainly cause epidural abscesses. | Микробные вегетации на сердечном клапане могут вызывать эпидуральный абсцесс. |
| James heath can now cure disease, Not cause it. | Джэймс Хис может теперь лечить заболевание, а не вызывать его. |
| Search for artifacts that cause delusions like this. | Поищите, какие артефакты могут вызывать такие иллюзии. |
| A couple of weeks ago, she asked me if the Tamoxifen she was taking could cause auditory hallucinations. | Пару недель назад она спросила у меня, может ли тамоксифен, который она принимает, вызывать слуховые галлюцинации. |
| Rabies could cause muscle spasms, malaise, anxiety, and wakefulness. | Бешенство может вызывать мышечные спазмы, дискомфорт, беспокойство и бессонницу. |
| It's rare, but any of the hepatitis viruses could cause sleep disturbances and liver failure. | Это редкость, но любой из вирусов гепатита может вызывать нарушения сна и печёночную недостаточность. |
| Soon, the relentless battering started to cause breakdowns. | Скоро безжалостные издевательства стали вызывать сбои. |