Verbund's total installed capacity in hydropower plants is 6,600 megawatt; average annual generation is 24.8 billion kWh altogether. |
Общая установленная мощность гидроэлектростанций компании составляет 6600 мегаватт; среднегодовое же производство электроэнергии составляет 24,8 млрд кВт ч. |
The field is estimated to have a capacity of 885 million cf per day. |
Мощность месторождения оценивается в 885 млн МВ в день. |
At times of low electrical demand, excess generation capacity is used to pump water from a lower source into a higher reservoir. |
В периоды низкой потребности в электроэнергии, избыточная генерирующая мощность используется для перекачки воды из более низкого резервуара в более высокий. |
Solareks Technical Guide.pdf will help you to determine the boiler capacity which is established in download section. |
Solareks Technical Guide.pdf, расположенный в разделе "Закачать" поможет Вам определить мощность бойлера. |
By the end of the nineties the capacity of the oil intake, storage and transshipment facility reached 25 mln tons per year. |
К концу 1990-х мощность комплекса по приему, хранению и перевалке нефти составляла 25 млн тонн в год. |
The second air cargo terminal is operated by Asia Airfreight Terminal Company Limited, and has a capacity of 1.5 million tonnes a year. |
Мощность второго грузового терминала, оператором которого является Asia Airfreight Terminal Company Limited, составляет 1.5 млн тонн в год. |
In 1910-1912 and 1917, additional equipment was installed in the station, which doubled its capacity. |
В 1910-1912 и 1917 годах на станции было установлено дополнительное оборудование, увеличившее её мощность более чем в 2 раза. |
The current plans envisage an increase the field's annual design capacity to 18 million tons of coal by 2018. |
К 2018 году планируется довести проектную мощность по добыче угля на месторождении до 18 млн тонн в год. |
Unit One has a generating capacity of 846 MW of electricity, and came online on May 21, 1974. |
Первый блок, установленная мощность энергоблока 846 МВт, был запущен 21 мая 1974. |
The station, built in 1938, was the country's first turbine, with a capacity of 12 MW. |
Электростанция был введена в действие в 1938 году, первая паровая турбина имела мощность 12 МВт. |
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. |
Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность. |
Bender, you blew out your excess capacity! |
Бендер, ты сжёг всю избыточную мощность! |
I've already told them to go to minimum capacity |
Я уже сказала им переключиться на минимальную мощность. |
In addition, China has over 600 large and medium-sized biogas plants that use organic waste from animals and poultry farms, wineries etc., with a combined capacity of 220,000 m3. |
Кроме того, в Китае имеется свыше 600 крупных и средних предприятий по производству биогаза, на которых используются органические отходы животноводческих и птицеводческих ферм, винных заводов и т.д. и совокупная мощность которых составляет 220000 куб. метров этого газа. |
Consequently, despite the saving measures, the secretariat has not been able to operate at its full capacity in the period - 2005. |
Вследствие этого, несмотря на меры по экономии средств, секретариат в период 2004-2005 годов не имел возможности работать на полную мощность. |
The impact of the drought on the electricity sector has been very serious, however, reducing the generating capacity of the two hydroelectric dams to their minimum level. |
Однако засуха весьма серьезно сказалась на секторе энергетики, снизив генерирующую мощность двух гидростанций до их минимального уровня. |
Length and capacity of maritime cargo berths, kilometres/millions of tons per year |
Протяженность и мощность грузовых морских причалов, км/млн. т в год |
First, consumption has to give way smoothly to investment, as past excess capacity is worked off and as expansionary policies in industrial countries normalize. |
В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям, поскольку былая избыточная производственная мощность исчерпала себя и экспансионистская политика индустриальных стран теперь нормализуется. |
The production capacity of the 5.7 ha production complex is 70,000 m³ concrete products a year. |
Расположенный на площади 5,7 га производственный комплекс имеет мощность 70000 м³ бетонных изделий в год. |
Provided all four of them are put into operation the capacity will be 860 MW so the volume of export can be increased up to 210 MW. |
При загрузке всех четырех энергоблоков и выходе станции на мощность 860 мвт объемы экспорта можно довести до 210 МВт. |
∙ Power plant with a thermal capacity of more than 50 MW; or |
энергетическая установка, тепловая мощность которой превышает 50 МВт; или |
Record-low interest rates in 2001, 2002 and 2003 did not lead Americans to invest more - there was already excess capacity. |
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать - уже была избыточная мощность. |
In 2000, the installed capacity of nuclear power in China was 2.1 GW, with a further 6.6 GW under construction. |
В 2000 году проектная мощность действующих атомных электростанций в Китае составляла 2,1 ГВт, а строившихся - 6,6 ГВт. |
Upgraded capacity of generators and electrical distribution systems at all refurbished positions and both camps (Faouar and Ziouani) |
Повышена мощность генераторов и электрических распределительных систем на всех переоборудованных позициях и в обоих лагерях (Фауаре и Зиуани) |
When it is on full capacity it is positioned above the sample and timing is started. |
Как только калорифер заработал на полную мощность, он помещается над образцом и начинается отсчет времени. |