Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Мощность

Примеры в контексте "Capacity - Мощность"

Примеры: Capacity - Мощность
While repairs to the pumping station in Aleppo have continued since 19 July, the water station pumping capacity remains low due to electricity cuts and lack of fuel for generators. С 19 июля продолжаются попытки отремонтировать эту насосную станцию в Алеппо, однако она не работает на полную мощность из-за перебоев с электроснабжением и нехватки топлива для генераторов.
In the case such functionality is not installed and the cells are not protected against overcharge, the REESS has to be charged to twice its rated capacity. Если такой функции нет и если элементы не предохранены от чрезмерной зарядки, то ПЭАС заряжается до уровня, который в два раза превышает ее номинальную мощность.
The actual production capacity of Centralniy GOK is 14.2 mmtpy of raw iron ore, over 5.9 mmtpy of iron ore concentrate and more than 2.2 mmtpy of pellets. Годовая производственная мощность комбината на сегодня составляет 14,2 млн. тонн сырой руды, более 5,9 млн.
The design capacity of the fish-breeding zone is equal to 50-80 tons of commodity fish and 5 tons of caviar a year. Проектная мощность рыбоводной зоны предприятия составляет 50-80 тонн товарной рыбы и 5 тонн пищевой икры в год.
Rated capacity of the complex totals 250,000 cubic meters of detritus a year, which is to meet demands of Ufa road constructing companies in asphalt production and laying roads. Проектная мощность комплекса составляет 250000 куб. метров щебня в год и практически будет удовлетворять потребности дорожно-строительных организаций города Уфы по производству асфальта и укладке дорог.
Unlocking the world's latent talent, and thus its full capacity for growth, requires us to look beyond business cycles and quarterly reports. Для того чтобы раскрыть скрытые таланты мира, а, следовательно, и его потенциал экономического роста на полную мощность, мы должны научиться видеть дальше бизнес-циклов и квартальных отчетов.
For example, even if investors in telecoms become utterly confident in the US economy, they are not going to invest in more fiber optics, given today's huge excess capacity. Например, если даже те, кто осуществляет инвестиции в телекоммуникации, будут абсолютно уверены в экономике США, они все равно не станут вкладывать деньги в волоконную оптику, учитывая избыточную производственную мощность, существующую в этой сфере на сегодняшний день.
There are currently nine supercritical plant in operation in China, with 16 under construction and a further eight planned, altogether totalling over 21GW of coal-fired capacity. Сегодня в Китае эксплуатируется девять закритических паровых электростанций, 16 - находятся на этапе строительства и еще восемь - на этапе планирования, при этом их совокупная мощность превышает 21 ГВт.
Cambas Machine Industry Ltd. Company Co. has the capacity of producing 80 and over 80 machines in a year. Производительная мощность CAMBAS MACHINE IND. CO. LTD., от 80 и болше машин в год и с каждым годом производительность компании растёт.
According to available information, the production capacity of SDI, when fully operational, would cover 35 per cent of the national need. По имеющейся информации, при работе на полную мощность предприятия компании «Самарра драг индастриз» могли бы на 35 процентов удовлетворить потребности страны в соответствующих товарах и препаратах.
The company aims to attain \10 ~ 20 billion of yearly sales by selling these generators which can secure the same level of power generating capacity as that of 3,000 kW class wind turbines now operating overseas. Компания собирается достичь объема продаж в 10 ~ 20 миллиардов в год продавая эти генераторы, которые могут обеспечить такую же мощность как и турбины класса 3000 кВт работающие заграницей.
If at the hottest days, conditioner does not create necessary coolness, in spite of the fact that it constantly operates, its capacity does not cover all warm-matriculations. Если в наиболее жаркие дни кондиционер не создает необходимой прохлады, несмотря на то, что работает постоянно, его мощность не покрывает всех теплопоступлений.
Capital reconstruction which has allowed to modernize the equipment has been lead to 1999-2000 on the mill, to improve technologies and by that to increase a designed capacity of rolling manufacture of the enterprise. В 1999-2000 годы на стане была проведена капитальная реконструкция, которая позволила модернизировать оборудование, усовершенствовать технологии и тем самым увеличить проектную мощность прокатного производства предприятия.
The energy capacity of the coal terminal 'Rosterminalugol', laid in the Baltics in 1996, was 8 million tonnes of coal per year at its highest. Проектная мощность угольного терминала, заложенного на Балтике в 1996 году, составляла 8 млн тонн угля в год.
If one assumes an efficiency of conversion of 96%, this gives an average electric capacity of 115 GW and an available amount of electricity of 1,012 TWh or 3.64×1018 J per year. Если считать КПД турбин равным 96%, то соответствующая электрическая мощность составит 115 ГВт, а количество электроэнергии - 1012 млрд кВтч или 3,64⋅1018 Дж.
Ismay's new type of ship would not be as fast as their competitors, but it would have huge steerage capacity and luxury unparalleled in the history of ocean-going steamships. Исмей хотел, чтобы его корабли были не только быстрыми, но и имели огромную мощность и беспрецедентную роскошь в истории океанских лайнеров.
The voltage and current of the discharge, specific capacity concern to basic performance data? SS on the cathode, pressure of working gas and a magnetic induction. К основным рабочим характеристикам МРС относятся напряжение и сила тока разряда, удельная мощность на катоде, давление рабочего газа и магнитная индукция.
It is becoming increasingly difficult for workers with low levels of educational attainment to find high-paying jobs in any sector, even when the economy is operating near full capacity. Работникам с низким уровнем образования все труднее найти высокооплачиваемую работу в любой сфере, даже когда экономика работает почти на полную мощность.
By ramping up the size of its dams, China now not only boasts the world's largest number of mega-dams, but is also the biggest global producer of hydropower, with an installed generating capacity of 230 gigawatts. Наращивая число своих плотин, Китай на сегодняшний день не только может похвастаться наибольшим числом мега-плотин - он также является крупнейшим мировым производителем гидроэлектроэнергии, имея суммарную установленную мощность в 230 гигаватт.
At the end of 1992, total capacity in mini plants (under 20 kW) was 215 MW; they provided electric power to 591,000 families living in rural areas. В конце 1992 года суммарная мощность малых ГЭС (менее 20 КВт) составляла 215 МВт; они обеспечивали электроэнергией 591000 семей, живущих в сельских районах.
The rainwater inflow into the reservoirs has been 20 per cent of the seasonal average for the past 40 years, and one may expect that the generation capacity of the dams will be reduced by the same proportion. Поступление дождевой воды в водохранилища составляет 20 процентов от среднесезонного показателя за последние 40 лет, и можно ожидать, что генерирующая мощность плотин сократится соответствующим образом.
Next, GPIC calculates that it lost a further 98 metric tons of ammonia, during the resumption of production to full capacity when the ammonia plant was re-started. Затем, по расчетам ГПИК, она недопроизвела еще 98 метрических тонн аммиака в период выхода предприятия на полную мощность после его пуска.
Zambia plans to rehabilitate the generation facilities at Victoria Falls and expects to restore the facility to its full generating capacity of 108 MW. Замбия планирует восстановить гидроэнергетические объекты на водопаде Виктория и восстановить их полную производственную мощность в 108 мВт7.
In the future, the capacity is planned to be increased by 1.5 million SWU/year, meeting approximately one-third of the enrichment needs of nuclear power plants in Japan. В будущем планируется повысить производственную мощность на 1,5 миллиона ерр/год, что позволит удовлетворить приблизительно одну треть потребностей в обогащении для АЭС в Японии.
Some threshold production capacity will have to be specified to avoid capturing facilities such as mass spectrometers that can separate isotopes but at insignificant rates. Во избежание охвата таких объектов, как масс-спектрометры, которые могут разделять изотопы, но незначительными темпами, придется указать некоторую пороговую производственную мощность.