Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Мощность

Примеры в контексте "Capacity - Мощность"

Примеры: Capacity - Мощность
This enabled the Logistics Base to realize an increase in footprint capacity without adding more space while retaining the levels of the electrical power consumption for servers and cooling at the Data Centre. Это позволило Базе материально-технического снабжения повысить серверную мощность без увеличения площади и при этом сохранить на прежнем уровне потребление электроэнергии, используемой серверами и для охлаждения аппаратуры в Центре хранения и обработки данных.
The industrial and energy sectors are in a dire economic state and are not working to full capacity due to high depreciation of the value of capital, degradation of fixed assets and lack of investment. Промышленность и энергетика находятся в тяжелом экономическом положении и не работают на полную мощность ввиду высокой степени обесценения основного капитала, деградации основных активов и отсутствия инвестиций.
It is known that from 1949 to 1989 there were 458 atmospheric and underground nuclear and thermonuclear explosions, the cumulative capacity of which equalled 2,500 bombs of the size dropped on Hiroshima in 1945. Как известно, в период с 1949 года по 1989 год было проведено 458 ядерных и термоядерных взрывов в атмосфере и под землей, общая мощность которых равна мощности 2500 бомб, сброшенных на Хиросиму в 1945 году.
In explaining the rationale behind the exclusive marketing agreement between BNC, MMCZ and Glencore International, it was submitted that BNC was currently not producing at full capacity and needed some materials for toll treatment. В объяснение причин исключительной договоренности о сбыте между "БНК", "ММКЗ" и "Гленкор интернэшнл", указывалось, что "БНК" в настоящее время работает не на полную мощность и нуждается в некоторых производственных материалах.
Over the last 15 years, the annual energy output per turbine unit has increased 100-fold, and turbine capacity for typical commercial machines has increased from 55 kilowatts to over 3 megawatts. В последние 15 лет ежегодное производство энергии на турбину увеличилось в 100 раз, а мощность турбины типичных коммерческих машин увеличилась с 55 киловатт-часов до 3 мегаватт-часов.
Installations for the production of cement clinker in rotary kilns (production capacity > 500 Mg/d) or in other furnaces (production capacity > 50 Mg/d) Установки для производства цементного клинкера во вращающихся обжиговых печах (производственная мощность >500 Мг/день) или других печах (производственная мощность >50 Мг/день)
With the re-engineering of ODS, increased data capacity can be obtained simply by adding more disks, and more users can be accommodated by adding memory chips and processing units. После технической переработки СОД информационную мощность системы можно повысить путем подключения дополнительных дисков, а число пользователей можно увеличить путем добавления микросхем памяти и процессорных устройств.
The industry should be consulted on this and to determine how to replace the reference to the gross mass of lithium cells and batteries by a reference to their Watt-hour capacity. Для этого необходимо проконсультироваться с представителями отрасли, чтобы определить способ замены ссылки на массу брутто литиевых элементов и батарей ссылкой на их мощность в ватт-часах.
The industrial sector, particularly manufacturing, is operating below capacity due to the lagging educational system, lack of training, inadequate institutional structure (laws that regulate industry and supervisory agencies that enforce the laws) and weak management. Промышленный сектор, в частности обрабатывающая промышленность, работает не на полную мощность вследствие отставания системы образования и недостаточной подготовки персонала, характеризуется неадекватностью институциональной структуры (законов, регулирующих промышленность, и надзорных органов, осуществляющих контроль за исполнением законов) и слабым менеджментом.
And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person - and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet. И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете.
The current plan calls for capacity of one million SWU/year in 2010 and 3.5 million SWU/year at "full production" in 2011. Нынешние планы предусматривают производственные мощности в один миллион ерр/год в 2010 году и 3,5 миллиона ерр/год после выхода на "полную мощность" в 2011 году.
The project involved the construction of a thermal power station with a total generating capacity of 1,260 12 June 1990, the parties agreed to expand the project to include the construction of two additional 210 megawatt units, bringing the total capacity of the project to 1,680 megawatts. Проект предусматривал сооружение теплоэлектростанции общей мощностью в 1260 МВт. 12 июня 1990 года стороны договорились расширить проект, включив в него сооружение двух дополнительных энергоустановок мощностью в 210 МВт каждая, доведя общую мощность электростанции до 1680 МВт.
By the end of 2005, installed hydropower generation capacity reached 117 gigawatts in China, accounting for 23 per cent of total power generation capacity, and the corresponding power generation was 401 terawatt-hours, accounting for 16.2 per cent of total electricity generation. К концу 2005 года установленная мощность гидроэнергетических установок в Китае достигла 117 гигаватт, что составляет 23 процента общей электрогенерирующей мощности, при этом соответствующий показатель производства электроэнергии составил 401 млрд. киловатт-часов, или 16,2 процента от общего производства электроэнергии.
15-10.5 In addition to 9-2.16.5 the capacity of the emergency source shall be sufficient to supply also: 15-10.5 В дополнение к требованиям пункта 9-2.16.5 мощность аварийного источника энергии должна быть достаточной для снабжения также:
"Watt-hour rating, expressed in Watt-hours, is calculated by multiplying a cell's or battery's rated capacity, in ampere-hours, by its nominal voltage.". "Удельная мощность, выражаемая в ватт-часах, рассчитывается путем умножения удельной емкости элемента или батареи в ампер-часах на ее номинальное напряжение".
The use of thresholds will depend on whether a Party has opted for a "capacity approach" or an "employee approach" for selecting facilities. Использование пороговых значений зависит от того, какой подход к отбору объектов выбрала Сторона - подход, ориентированный на мощность, или подход, ориентированный на численность работников.
The group met with the manager and asked about the date the plant was established, the origin of imported raw materials, production capacity, the number of employees and the reasons the plant was not operating. Группа встретилась с директором завода и просила его рассказать том, когда был построен завод, где приобреталось импортируемое сырье, какова его производственная мощность, сколько на нем занято людей и почему этот завод не функционирует.
In its response, the Claimant asserted that it continued to operate the temporary offices in order to avert any interruption of its activities until its main offices in Kuwait resumed their "full operational capacity". В своем ответе заявитель сообщил, что продолжал использовать временные бюро для того, чтобы не допустить никаких перерывов в своей деятельности, пока основные бюро в Кувейте вновь не начнут работать "на полную мощность".
Owing to the increase in the number of reports and the volume of inter-parliamentary documentation, those services were already operating at full capacity, and delays had arisen in the translation of summary records, which were often issued long after the meetings to which they related. Ввиду увеличения числа докладов и объема межсессионной документации эти службы уже действуют на полную мощность, и отмечались задержки с переводом кратких отчетов, которые зачастую публикуются спустя большое время после проведения тех заседаний, к которым они имеют отношение.
Although China currently has the world's largest installed capacity of hydro, solar and wind power, its energy needs are so large that in 2015 renewable sources provided only 24% of its electricity generation, with most of the remainder provided by coal power plants. Хотя в настоящее время установленная мощность гидро, солнечной и ветровой энергии Китая самая большая в мире, его потребности в энергии настолько велики, что в 2015 году возобновляемые источники обеспечили лишь чуть более 24 % электроэнергии, а остальная часть пришлась на угольные электростанции.
While augmenting the Nishikinohama Factory, overall production capacity will also be increased by adding production equipment to the existing Shimane Plant with the goal of reaching around 600 MW by the end of fiscal 2010. После наращивания производства на заводе Nishikinohama, общая производственная мощность будет увеличена обновлением производственного оборудования на заводе Shimane при глобальном приросте производственных мощностей до 600 мегаватт до конца 2010 финансового года.
The initial future target set by the Chinese government was 10 GW by 2010, but the total installed capacity for wind power generation in China had already reached 25.1 GW by the end of 2009. Изначально целью было достигнуть отметки в 10 ГВт к 2010 году, но общая установленная мощность ветровой энергетики достигла 25.1 ГВт уже к концу 2009 года.
It provides electricity for over 3% of the UK using two 1575 MWth advanced gas-cooled reactors to power two 660 MWe generators, giving a maximum generating capacity of 1,320 MW. Она обеспечивает электроэнергией более З % Великобритании, используя два реактора AGR по 1575 МВт и два генератора по 660 МВт каждый, дающие максимальную генерирующую мощность 1320 МВт.
We are going to be honored to serve our artificial leather kinds more than 6000000 m production capacity in a year. Мощность производства разнообразной искусственной кожи свыше 6000000 м в год. Мы рады работать для вас!
At the end of 2018 wind power capacity in Lithuania was 521 MW and the wind energy share of total electricity consumption was 12%. В конце 2018 года мощность ветроэнергетики в Литве составляла 521 МВт, а доля ветроэнергетики в общем потреблении электроэнергии составляла 12%.