| The Mission's administrative and logistic support systems attained full operational capacity and reoriented their work towards efficiency gains and consolidating achievements. | Системы административного и материального обеспечения Миссии начали функционировать на полную мощность и переориентировали свою работу в целях повышения эффективности и закрепления достигнутых успехов. |
| The net result was a stalled economy, with many businesses, factories and farms either closed or operating at reduced capacity. | В итоге экономика встала: многие предприятия, заводы и фермы закрылись либо перестали действовать на полную мощность. |
| In Canada it has a biomass plant (21 MW of net installed capacity) and a wind farm (27 MW of net installed capacity). | В Канаде ей принадлежит электростанция, работающая на получении энергии из биомассы (чистая установленная мощность - 21 МВт), и ветроэлектростанция (чистая установленная мощность - 27 МВт). |
| The design capacity is 1.1 million tons a year, but the actual output does not exceed 600,000 tons. | Проектная мощность предприятия составляет 1,1 млн. т в год, хотя фактический объем производства не превышает 600000 т. |
| Otherwise, a global Keynesian paradox of thrift will cause the global economy to operate below capacity. | В противном случае кейнсианский парадокс сбережений приведет к тому, что глобальная экономика будет работать не на полную мощность. |
| Wind energy capacity has been developed to a commercial scale and has been installed in offshore locations, primarily in Europe, with a total worldwide capacity of 2,100 MW installed by the end of 2009. | Ветровые электростанции теперь используются на коммерческой основе и сооружаются в прибрежных районах, прежде всего в Европе, причем общая мощность электростанций, сооруженных к концу 2009 года во всем мире, составляла 2100 мВт. |
| It was reported that for the Temelin project (Czech Republic) and the Pax Plant (Hungary), the public had been informed that reactors would be built and a possible capacity range - but not what kind of reactors or actual capacity. | Указывалось, что по проектам Темелин (Чешская Республика) и заводу "Пакс" (Венгрия) общественности было сообщено, что будут построены реакторы и указан возможный диапазон их мощности, но не был сообщен тип реакторов или их фактическая мощность. |
| A single outdoor unit can connect with max. 16 indoor units, and the total capacity is 50%-130% of outdoor unit, with flexible configuration in capacity. | Единый внешний агрегат может соединяться с максимум 16 внутренними блоками, и общая мощность составляет 50%-130% внешнего агрегата, с гибкой конфигурацией в мощности. |
| The Digital Scroll compressor has the widest capacity range in the industry from 10%-100% and this allows the MDV (D) system to deliver the exact capacity output as is required. | Компрессор Digital Scroll имеет самый широкий диапазон производительности в промышленности от 10%-100%, и это позволяет системе MDV (D) выдавать требуемую мощность. |
| The principle of the unit's maximum work after the building was preserved on all next 9 units with the installed capacity of 300-500 MW that would annually be launching until the out of planned production capacity in 1980. | Принцип работы блока с максимальной нагрузкой сразу после монтажа сохранился на всех девяти последующих энергоблоках 300-500 мегаватт, которые будут ежегодно запускаться вплоть до выхода на проектную мощность в 1980 году. |
| (e) The cooling system may be operated at its maximum cooling capacity. | ё) система охлаждения может быть включена на максимальную мощность. |
| Even if the new reactor was of a smaller capacity, there should be a new EIA procedure with public participation based on its particular specifications. | Даже если новый реактор будет иметь меньшую мощность, должна быть проведена новая процедура ОВОС с участием общественности на основе конкретных спецификаций. |
| He highlighted that in the chemical industry most plants had thermal capacity ranging between 50 and 250 MW, mainly for steam production. | Он обратил внимание на то, что большинство установок в химической промышленности имеют тепловую мощность в пределах от 50 до 250 МВт и они используются в основном для производства пара. |
| If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up. | Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит. |
| The network capacity of the United Nations information centres played a vital role in promoting the spirit and objectives of the international day across the world. | Сетевая мощность информационных центров Организации Объединенных Наций играет жизненно важную роль в пропаганде замысла и целей Международного дня в разных частях мира. |
| the capacity of the heating appliance per unit of inside surface area shall be greater or equal. | мощность отопительного оборудования на единицу внутренней поверхности должна быть большей или одинаковой. |
| However, the market for PV and the total installed capacity are much smaller than those for wind power. | Тем не менее рынок применения фотоэлектрических батарей и общая установленная мощность таких агрегатов значительно меньше по сравнению с производством ветровой энергии. |
| The cumulative installed PV capacity is estimated to be about 3,000 megawatts, with about 1,000 megawatts shipped last year. | Совокупная установленная мощность фотоэлектрических агрегатов составляет, по оценкам, примерно 3000 мегаватт, при этом в прошлом году было добавлено 1000 мегаватт. |
| The total installed capacity of the street lighting is in the range of 5305 KW, but the operating capacity is 3 times less. | Общая установленная мощность системы уличного освещения составляет порядка 5305 КВт, но ее рабочая мощность в три раза меньше. |
| There are too many lives at stake to rely only on one channel that is not working yet at capacity. | Слишком много жизней поставлено на карту, чтобы полагаться лишь на один канал, который пока что не работает на полную мощность. |
| Cubic capacity: Power kW at rpm | рабочий объем цилиндров: мощность кВт при.об/мин |
| Cyprus reported that it already had eight biogas plants with a total capacity of 4.4 MW (out of a total estimated national potential of 12 MW). | Кипр сообщил о том, что он уже располагает восемью электростанциями на биогазе общей мощностью в размере 4,4 МВт (согласно оценкам, совокупная мощность таких электрогенераторов в стране может составить 12 МВт). |
| Due to fire, unit Nº 10 with installed capacity of 500 MW was destroyed, unit Nº 9 was damaged and capacity of the station temporarily decreased on 27 . | В результате пожара разрушен энергоблок Nº 10 мощностью 500 МВт, был поврежден энергоблок Nº 9, в результате чего мощность станции временно снизилась на 27 %. |
| The total installed capacity of FBC reached approximately 30,000 MWth in 1996 (250 to 350 plants), including 8,000 MWth in the capacity range of greater than 50 Mwth. | Общая установленная мощность СКС достигла приблизительно 30000 МВтт (250-350 установок), в том числе 8000 МВтт в диапазоне мощности свыше 50 МВтт. |
| According to available estimates, about 430 power plants with a capacity between 1 and 25 MW with a total capacity of over 2000 MW will be built in Russia from 1988 to 2005, reaching 3% of the national electricity production by the end of this period. | Согласно имеющимся оценкам, в России с 1988 по 2005 год будет построено 430 энергоблоков мощностью от 1 до 25 МВт, совокупная мощность которых превысит 2000 МВт и составит 3% общего объема национального производства электроэнергии к концу этого периода. |