Примеры в контексте "Call - Зов"

Примеры: Call - Зов
The prophecy reads: Seven half-bloods shall answer the call, To storm or fire, the world must fall. Примерная формулировка: На зов ответят семь полукровок, В огне и буре мир гибнет снова.
Here's a blue whale call at 50 miles, which was distant for the humpback. Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль, зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым.
Well, I'd happened to have had a couple of drinks before boarding - I do that to steel my nerves - and so I imitate a train call, holding my hand on my - 'George Orwell, your time has come,' you see. Ну, так вышло, что я немного выпил перед посадкой - чтобы нервы успокоить и так далее - я изобразил зов кондуктора, приложил руку к своему - «Джорж Оруэлл, пришло твое время», понимаете ли.
Here's a blue whale call at 50 miles, which was distant for the humpback. Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль, зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым.
Well, I'd happened to have had a couple of drinks before boarding - I do that to steel my nerves - and so I imitate a train call, holding my hand on my - 'George Orwell, your time has come,' you see. Ну, так вышло, что я немного выпил перед посадкой - чтобы нервы успокоить и так далее - я изобразил зов кондуктора, приложил руку к своему - «Джорж Оруэлл, пришло твое время», понимаете ли.
Second Tale "Call Of Destiny" Сказка Вторая "Зов Судьбы"
Building antennae out of Pringles packets... reading Neuromancer and playing Call of Cthulhu. Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
17-18 September 2010 at the National Park "Pripyat" in the village of Lyaskovichy in Petrikov district the first outdoor festival of ethnic and cultural traditions «Call of Polessye» will take place... 17-18 сентября 2010 года на территории Национального парка "Припятский" в деревне Лясковичи Петриковского района пройдёт первый открытый фестиваль этнокультурных традиций «Зов Полесья»...
However, this image has become a kind of prologue to the main role - Fyodor Saveliev in the long Soviet TV series Eternal Call (19 episodes). Образ Макашина стал своеобразным прологом к главной роли - Фёдора Савельева в самом длинном советском сериале «Вечный зов» (19 серий).
On 2 July 2007 the administrative head office for the "Call of the Tiger" National Park was established in Lazo, at Lenin Street 23. 2 июля 2007 года был создан национальный парк «Зов Тигра», администрация которого находится по адресу: село Лазо, ул. Ленинская 23.
Edeson received his first boost in films in 1914 when he starred in the Cecil B. DeMille directed film, The Call of the North (1914). Дебют Эдисона в кино состоялся в 1914 году, когда он снялся в фильме Сесиля де Милля «Зов Севера».
A non-governmental organization called Hayreniki Kanch, or Call of the Motherland, was set up on 19 July with a view to facilitating the settlement, or resettlement, of Krasnodar Armenians willing to move to Karabakh. Неправительственная организация «Хайреники канч», т.е. «Зов родины», была создана 19 июля с целью содействия расселению - или переселению - краснодарских армян, стремящихся переехать в Карабах.
His favourite episodes include "Gift of the Wheelman" and "All the Queen's Horses," and his episodes "Mountie on the Bounty" and "Call of the Wild" are of a similar style. Его любимые эпизоды «Подарок велосипедиста» и «Все королевские лошади», и его эпизоды «Mountie on the Bounty» и «Зов природы» также в подобном стиле.
Of the others, the best is perhaps The Call of Wings, but that, depressingly, was one of the very first things she wrote (pre-First World War). Из остальных, лучшим можно, наверно, назвать «Зов крыльев», который был одним из первых её рассказов, написанных еще перед Первой мировой войной.
Call it heat, attraction... Притяжение, зов сердца...